Beispiele für die Verwendung von "сбою" im Russischen
Übersetzungen:
alle566
failure303
fail137
disruption65
malfunction29
glitch15
failing6
andere Übersetzungen11
Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
This unsustainable process came to a crashing halt in 2008.
Это может привести к сбою в работе службы транспорта Microsoft Exchange.
This may cause Microsoft Exchange Transport service not to work.
Например, работающие в фоновом режиме приложения могут использовать большой объем памяти телефона и приводить к сбою Instagram.
For example, if you have apps running in the background, they could be using up a lot of your phone's memory and causing Instagram to crash.
Устранена проблема, при которой частая загрузка и выгрузка при включенном объединенном фильтре записи могли приводить к сбою системы.
Addressed issue where frequent loading and unloading when Unified Write Filter is enabled might cause a system crash.
Устранена проблема, связанная с утечкой места файла подкачки, которая приводила к сбою Windows, синему экрану или потере данных.
Addressed an issue with a paging file space leak that leads Windows to a crash, blue screen, or data loss.
Устранена проблема, приводившая к сбою синхронизации зарегистрированного устройства с сервером MDM после отключения питания или внезапного завершения работы.
Addressed issue that might prevent an enrolled device from syncing with an MDM server after a power loss or sudden shutdown.
Устранена проблема (ошибка 0x7F) в Windows Forms (WinForms), которая приводит к сбою системы после обновления до выпуска Creators Update.
Addressed issue (Error 0x7F) with Windows Forms (WinForms) that causes the system to crash after upgrading to the Creators Update.
Исправлена известная ошибка в версии KB4013429, которая приводила к сбою DVD-проигрывателя Windows (и сторонних приложений, использующих библиотеки обработки Microsoft MPEG-2).
Addressed a known issue with KB4013429 that caused Windows DVD Player (and 3rd party apps that use Microsoft MPEG-2 handling libraries) to crash.
Если у серверов Exchange 2003 совпадают значения атрибута legacyExchangeDN, различающиеся имена или полные доменные имена, это может привести к сбою в работе службы транспорта Microsoft Exchange.
If Exchange 2003 servers have the same legacyExchangeDN attribute value, the same distinguished name, or the same FQDN, the Microsoft Exchange Transport service may crash.
Содержимое и формат сообщений могут быть действительно опасными, но иногда сообщения обозначаются так из-за неправильно написанного агента транспорта или ошибки в программном обеспечении, которая привела к сбою на сервере Exchange Server.
The messages may be genuinely harmful in their content and format, or the messages might have been the victims of a poorly written transport agent or a software bug that crashed the Exchange server while it was processing the otherwise valid messages.
Здравоохранение: Нынешняя чрезвычайная ситуация существенно повысила спрос на медицинские услуги лечебного характера и привела к серьезному сбою в работе профилактических служб, включая службы иммунизации и ухода за здоровьем матери и ребенка, а также семейные службы.
Health: The current emergency situation has substantially increased demands for curative medical services and has caused a serious breakdown of preventive services, including immunization, maternal and child health care and family services.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung