Beispiele für die Verwendung von "подходом" im Russischen mit Übersetzung "approach"
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество.
Our approach must be hard-headed-engagement.
В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
And there are now hundreds of labs using these approaches.
Но с этим подходом есть ещё несколько проблем.
But there are several other problems with this approach as well.
К сожалению, ЕС не всегда руководствуется этим подходом.
Unfortunately, this does not always appear to be the EU's approach.
Администрации Кеннеди и Джонсона руководствовались тем же подходом.
The Kennedy and Johnson administrations furthered Eisenhower's approach.
Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом.
Today’s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
Проди занялся этим минималистским подходом вскоре после своего назначения.
Prodi took issue with this minimalist approach soon after his nomination.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
A sensible approach could be to hedge against intermediate-level shocks.
Под социально-ответственным подходом мы понимаем меценатство и благотворительность
The social active approach is understood as patronship and charity
С нынешним подходом центральных банков существуют две основные проблемы.
There are two key problems with central banks’ current approach.
А это другой проект, другой проект с партнерским подходом.
And here's another project, another partnership-type approach.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом.
President Barack Obama appears to agree with this realist approach.
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом.
The new inspections regimen has already been compromised by its passive approach.
Однако Соединенные Штаты, со своей стороны, больше не удовлетворены подобным подходом.
But the United States, for one, is no longer satisfied with this approach.
Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы.
The problem with this approach is that it creates the wrong incentives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung