Beispiele für die Verwendung von "повесил" im Russischen mit Übersetzung "hang"
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу.
He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Он стал поджигать вещи, повесил кошку моей мамы в гараже.
He started setting things on fire, hung my mom's cat in the garage.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке.
Well, these two, I, uh, hung off a stairwell railing.
Я повесил его, а ее поимел под тем же деревом, на котором он болтался.
So I had him hanged and I took her beneath the tree where he was swaying.
Не беспокойтесь, сэр, я повесил сотни людей, так что вскоре мы с вами расстанемся.
Don't look so worried, sir, I've hanged hundreds of people and we'll have you out of here in no time.
Он сообщил об этом твоему отцу, который бы повесил его, не будь он при смерти.
And he reports it to your father, who would have hanged this thief, if he hadn't been dying himself.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона.
Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога.
But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh.
Единственным утешением после агонии и унижения от тебя, Было знание того, что Атос тебя давно повесил.
The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago.
Тридцать лет назад, мой коллега в Британском правительстве, который выполнял обязанности министра в Африке и Азии, повесил карту мира в своем офисе вверх ногами.
Thirty years ago, a colleague of mine in the British government who had ministerial responsibilities in Africa and Asia hung the world map in his office upside down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung