Beispiele für die Verwendung von "кругу" im Russischen mit Übersetzung "circle"

<>
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Значит они идут по кругу? Then they go in circles?
Полагаю, все идет по кругу. Guess it all comes full circle.
Да, они идут по кругу. Yes, they go in circles.
Сейчас мы объезжаем территорию по кругу. We are running in a circle around the territory now.
И тут всё возвращается по кругу. And everything comes full circle.
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
Бегают по кругу, чтобы разносить обувь. They make all the prisoners walk in a circle, To test the Shoes.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Разве одноногая утка не плавает по кругу? Does a one-legged duck swim in circles?
Спад углубляется, начинается движение по порочному кругу безысходности. The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни. They were sitting in a circle, talking about the dreams for the village.
Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь. We'll just go around the circle until you get it, then you can join in.
Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот. So we have these stars going around in circles like this.
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
в личной/общественной жизни, в кругу семьи и в общине. in the personal/social circle, in the family circle and in the community.
Сядешь на волшебный коврик для йоги и будешь летать по кругу? You gonna get on a magic yoga mat and fly around in a circle?
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question.
Разговор идет по кругу и мы вернулись к тому с чего начали. This conversation went in a circle and we're back where we started.
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух? So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.