Beispiele für die Verwendung von "долой" im Russischen
И вы закинете их в прачечную, с глаз долой, из сердца вон?
Are you going to put them all in the laundry, out of sight, out of mind?
Однако нам все труднее будет придерживаться принципа "с глаз долой, из сердца вон".
But it will become increasingly difficult for us to maintain our "out of sight, out of mind" attitude.
Долой черный и коричневый, теперь будет зеленый и коричневый.
Kick out the Black and Tans, bring in the Green and Tans.
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Долой мысли о том, что кому-то где-то может не понравиться американское государство, и он захочет нанести ответный удар.
Perish the thought that someone somewhere might end up disliking the American government and seek to strike back.
Знаешь, я думаю, он хотел бы, чтобы Поттер "ушёл с глаз долой", но как "чёрный" против "чёрного", не мог в этом участвовать.
You know, I really think he'd like to see Reverend Potter gone, but black on black, he can't do it himself.
Эти требования резко увеличились после смерти Харири, когда десятки тысяч партизан бывшего премьер министра, до сих пор пребывавшие в нерешительности, когда дело касалось Сирии, скандировали: «Долой Сирию!».
Such demands escalated dramatically after Hariri’s death, as tens of thousands of the former prime minister’s partisans, who previously sat on the fence when it came to Syria, shouted “Syria out.”
Защитники технологии обещают, что к тому времени, к биологической секвестрации присоединятся программы, которые захватывают выбросы по мере их выхода или вытаскивают их из воздуха, а затем закачивают их в глубокие подземные шахты – с глаз долой и из сердца вон.
By then, the technology’s advocates promise, biological sequestration will be joined by programs that capture emissions as they are released or pull them out of the air to be pumped into deep subterranean shafts – out of sight and out of mind.
В число тематических сюжетов входили: " Жизнь на оккупированных палестинских территориях ", " Новые принципы защиты 20 млн. внутренних перемещенных лиц в мире ", " Усилия ООН по укреплению прав женщин ", " Международное сообщество на страже культовых мест ", " Новый законопроект о правах собственности для женщин в Непале ", " Права человека- для питания ", " Кампания против секс-торговли и торговли людьми ", " Бедственное положение женщин ", " Долой подневольный принудительный труд " и т.п.
Some of the topics featured included: “Life in the occupied Palestinian territories”; “New guidelines for protecting the world's 20 million internally displaced persons”; “The UN's efforts to secure the rights of women”; “The international community to protect religious sites”; “A new bill on property rights for women in Nepal”; “Human rights for food”; “a campaign against sex trade and human trafficking”; “The plight of refugees”; “Breaking the bonds of forced labour” and more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung