Beispiele für die Verwendung von "влияет" im Russischen mit Übersetzung "influence"

<>
На нас влияет наше окружение. We are influenced by our environment.
Он на тебя очень хорошо влияет. He influences you really good, you know.
Стандартное отклонение влияет на ширину данного канала. Standard deviation influences the width of this channel.
На результаты вашего продвижения влияет несколько факторов. A number of factors can influence how your promotion performs.
Гибкий график – как гибкий график влияет на оплату? Flextime – How does flextime influence pay?
Вот так ислам влияет на индуизм и иудаизм. This is Islam's influence on Hinduism and Judaism.
Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы. So, we have to work out who influences problems.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West.
Эта опция также влияет на информационную строку подокон индикаторов. This option influences the data line of sub-windows of indicators, as well.
Обнаружено, что страх потери более эффектно влияет на поведение людей. Because they found that loss aversion is a more powerful influence on people's behavior.
На прогнозистов, как и на рынки, часто влияет «стадный инстинкт». Forecasters, like markets, are often influenced by “herd instinct.”
Это что-то вроде "видеоизображения", только влияет на подсознание человека напрямую. It's something like an "image video", but it directly influences the human subconsciousness.
На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу. I'm influenced by everything I read, everything I see.
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства. Increasingly, free expression of opinion does not influence or restrain how government behaves.
Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов. To call interests "geopolitical" underscores the influence of geography in shaping those interests.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты. They are not influenced by anything but the facts, and probabilities are taken as facts.
Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий. Metaphor also matters because it influences decisions by activating analogies.
Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого. Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole.
Конфигурация панелей футбольного мяча влияет на его скорость и полет в воздухе. The panel configuration of a ball influences its speed and flight through the air.
Обнаружено также, что на уязвимость пожилых людей влияет возрастная и половая дискриминация. Ageism and sexism have also been found to influence the vulnerability of older persons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.