Beispiele für die Verwendung von "быка" im Russischen
Подружки невесты для парней, как красные тряпки для быка.
Bridesmaids are like a walking bullseye to a horny lad.
Что-то в портвейне заставляет моего мужа пукать как быка.
Something in port makes my husband fart like an ox.
Он должен иметь здоровье, как у быка, чтобы выжить при таком понижении температуры.
He must have the constitution of an ox to be able to survive a reduction of temperature like that.
Европа также, наконец, должна взять за рога быка иммиграционной политики – нечто, упорно ускользавшее от внимания многих поколений политических лидеров.
Europe also must at last grasp the nettle of immigration policy – something that has persistently eluded generations of political leaders.
Но решимость, знаете, это как, знаете "К черту формальности, возьми быка за рога" Это Таф Хедеман из фильма "8 Секунд".
But determination, you know, it's like just, you know, "Fuck the form, get the horn."
Вообще-то, эта тщеславная попытка Ким Чен Ира напоминает корейцам мать лягушку из известной басни Эзопа, которая раздувалась, чтобы быть похожей на быка.
Indeed, this vainglorious attempt by Kim Jong-il reminds Koreans of the mother bullfrog in Aesop's Fables who puffed herself out to imitate an ox.
АЛЬБЕРТА - Пока Китай вступает в "год Быка", у нас есть время подумать над событиями, которые произошли за прошлый год, есть о чем поразмышлять и в наступающем году.
ALBERTA - As China enters the "Year of the Ox," there is much to reflect on from the past 12 months and even more to speculate about regarding the coming year.
Отделение также продолжало следить за производством по делу Эатха Оеурна, крестьянина из провинции Прейвэнг, который был арестован 26 июля 2001 года по подозрению в краже быка и умер через три дня после содержания под стражей в трех разных полицейских участках.
The office has also continued to follow the case of Eath Oeurn, a farmer from Prey Veng province who was arrested on 26 July 2001 on suspicion of buffalo theft and died three days later after detention in three separate police stations.
Пока Китай вступает в «год Быка», у нас есть время подумать над событиями, которые произошли за прошлый год, есть о чем поразмышлять и в наступающем году. 2008 год начался с невероятно сильных снежных метелей, которые парализовали большую часть транспортной системы центрального и южного Китая, унося жизни и нанося серьезный ущерб.
As China enters the “Year of the Ox,” there is much to reflect on from the past 12 months and even more to speculate about regarding the coming year. 2008 began with devastating snowstorms that paralyzed most of central and southern China’s transport system, interrupting lives and causing severe material damage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung