Beispiele für die Verwendung von "бросали" im Russischen mit Übersetzung "drop"
Übersetzungen:
alle655
drop230
throw151
cast56
leave54
toss37
abandon26
ditch20
give up11
hurl10
use10
stop7
chuck7
fling7
lob6
sling2
jack2
andere Übersetzungen19
Я видела как они бросали петарды в коробку.
I watched them light firecrackers and drop them in the box.
Они бросали наркоту, оружие, всякие овощи и минералы, но не животных.
They dropped off drugs, guns, everything vegetable and mineral, never animal.
В прежние времена нас бросали на поле боя и говорили, в кого стрелять.
Back in the day, they dropped us on the battlefield and told us who to point our guns at.
Они сбросили, и они как бы бросали их перед камерой для крупного плана, в довольно жалкой попытке сделать это.
They did, well they sort of dropped them in front of camera in a close-up, in a rather pathetic attempt to do it.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
Просьба указать, какие конкретно были приняты меры для того, чтобы девочки и юноши не бросали школу, и каковы результаты этих мер.
What kinds of specific measures have been taken to prevent girl children and adolescents from dropping out of school, and what impact have they had?
В течение отчетного периода патрульные суда Армии обороны Израиля к югу от линии буев чаще обычного бросали взрывпакеты или производили выстрелы в качестве предупреждения пловцам и ливанским рыбачьим лодкам, приближавшимся к линии.
With increasing frequency during the reporting period, Israel Defense Forces patrol boats south of the line of buoys dropped explosive charges or fired shots as a warning to swimmers or Lebanese fishing boats approaching the line.
принимать все необходимые меры для укрепления систем государственного образования, чтобы повышать для женщин и девочек доступность всех уровней образования, а также удерживать и обеспечивать успешное обучение детей в школе, особенно девочек, в том числе принимая меры против того, чтобы девочки и мальчики бросали учебу;
Take all necessary measures to strengthen public educational systems to improve women and girls'access to all levels of education, as well as the retention and success of children in school, particularly girls, including preventing girls and boys from dropping out of school;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung