Beispiele für die Verwendung von "расходов" im Russischen mit Übersetzung "ausgabe"
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
Eine Kürzung der Ausgaben würde die Wirtschaft schwächen.
Большинство таких расходов приносит прибыль.
Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren:
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов.
Die Welt muss daher andere Arten von Ausgaben ankurbeln.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Trotz der Versuchung sich aus der Krise durch Ausgabensteigerungen zu befreien, blieben Argentiniens unverzinste Ausgaben ungefähr konstant.
Без расходов все могло бы обстоять намного хуже;
Ohne diese Ausgaben wäre es noch viel schlimmer gekommen;
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
Hauptnutznießer öffentlicher Ausgaben sind die Armen und die Mittelschicht.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten.
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен.
Die Ausgaben für Infrastruktur sind entweder zu gering oder zu wenig gezielt.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
Hinzukommt, dass die Höhe der Ausgaben insgesamt hoch sein wird.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
Überdies wird sich ein beträchtlicher Teil der Ausgaben über die nächsten zehn Jahre verteilen.
Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов.
Die Ursache der heutigen Haushaltsprobleme der USA liegt in jahrelangen ungedeckten Ausgaben.
Поворот в государственных финансах в Германии был обусловлен, главным образом, сокращением расходов.
Die Kehrtwende bei den deutschen Staatsfinanzen war größtenteils auf eine Senkung der Ausgaben zurückzuführen.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
Ein derartiges Beispiel ist die Absetzbarkeit eines bestimmten Prozentsatzes für Ausgaben von der Einkommensteuer.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов.
Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов.
Im Jahr 1999 betrugen die amerikanischen Ausgaben für F&E im Verteidigungsbereich 0,45%.
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов.
Sicherheit und globaler Einfluss sind nicht die einzigen Vorteile, die Ausgaben im militärischen Bereich mit sich bringen.
Как нам уже известно, закрытие данного дефицита требует меньших расходов и больших налогов.
Wie bekannt ist, müssen zum Ausgleichen dieses Defizits entweder die Ausgaben gekürzt oder die Steuern erhöht werden.
Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками?
Senkungen bei Steuern, Ausgaben und Staatsschulden fordern, bei denen es sich um die primären systemischen Risiken handelt?
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
Und schließlich ist da die Frage der gesetzlich festgeschriebenen Ausgaben, vor allem der Kosten im Gesundheitswesen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung