Beispiele für die Verwendung von "никем" im Russischen mit Übersetzung "niemand"

<>
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Потому что без работников, я не мог никем управлять. Denn ohne Mitarbeiter gab es niemanden mehr, den ich managen musste.
"Мы привыкли чувствовать себя никем, но сейчас мы себя ощущаем кем-то". "Wir fühlten uns immer als ein Niemand, aber jetzt fühlen wir uns wie Jemand."
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата. Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest.
Они сталкиваются с ограничениями, внешними обстоятельствами, люди могут быть слабы, находиться не в той части света, могут быть Эйнштейнами, заброшенными в захолустную деревню в Индии, могут остаться незамеченными, как долгое время было с Рамануджаном, великим, но никем незамеченным математиком. Und sie sehen sich Begrenzungen, Einschränkungen ausgesetzt, sie sind vielleicht schwach oder befinden sich im falschen Teil der Welt, vielleicht sind sie ja Einstein, der unbemerkt in einem fernen Dorf in Indien zur Feldarbeit verdammt ist, wie es bei Ramanujan lange Zeit der Fall war, ein großer Mathematiker, aber von niemandem bemerkt.
Мы не хотели никого обидеть Wir wollten niemanden verletzen
Мы никого здесь не знаем. Wir kennen hier doch niemanden.
Они не хотели никого обидеть Sie wollten niemanden beleidigen
Вчера здесь никого не было. Hier war gestern niemand.
Я не хотел никого обидеть Ich wollte niemanden verletzen
Рядом со мной никого нет Es ist niemand neben mir
И, похоже, никого не беспокоит. Und darüber scheint sich niemand aufzuregen.
Никого это особо не интересует. Niemand scheint sich dafür besonders zu interessieren.
Он не хотел никого обидеть Er wollte niemanden verletzen
Мой отец не боится никого. Mein Vater hat vor niemandem Angst.
В саду никого не было. Im Garten war niemand.
Ты не хотел никого обидеть Sie wollten niemanden beleidigen
Она не хотела никого обидеть Sie wollte niemanden verletzen
никого не волнует их судьба; Zweitens interessiert niemanden wirklich, was mit ihnen passiert.
Я там никого не вижу. Ich sehe dort niemanden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.