Beispiele für die Verwendung von "карту" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle444 karte263 landkarte48 andere Übersetzungen133
И если наложить эти связи на географическую широту и долготу, мы получим буквально карту мира. Und wenn man diese Freundschaftsverbindungen grafisch anhand ihrer Längen- und Breitengrade darstellt, wird buchstäblich eine Weltkarte gezeichnet.
Где можно купить карту памяти? Wo kann man eine Speicherkarte kaufen?
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. Wir können auch eine Weltkarte ansehen, die uns die geografische Reichweite Bill Clintons in der letzten Woche zeigt.
Где можно купить батарейки (карту памяти)? Wo kann man Batterien (eine Speicherkarte) kaufen?
Поэтому я считаю, что нам необходимо глубже разобраться в том, как народы, деньги, политическое влияние, религия, культура, технологии взаимодействуют, изменяя карту мира. Ich glaube deshalb, dass wir ein besseres Verständnis brauchen, wie Menschen, Geld, Macht, Religion, Kultur, Technologie ineinander spielen und die Weltkarte verändern.
На карту поставлена безопасность человечества. Die Sicherheit der Menschheit steht auf dem Spiel.
Слева вы видите карту океанов. Man sieht hier Seekarten auf der linken Seite.
Режим прекрасно разыграл свою карту. Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt.
возьмите эту карту, теперь даму. Man nimmt eine hoch, nimmt die Dame hoch.
Я бы хотел карту города. Ich hätte gern einen Stadtplan.
Слишком многое поставлено на карту. Es steht einfach zu viel auf dem Spiel.
На карту поставлено будущее планеты. Die Zukunft des Planeten steht auf dem Spiel.
на карту поставлен вопрос безопасности Европы. die Sicherheit in Europa steht auf dem Spiel.
Потом оттуда кто-нибудь назовет карту. Wir können später noch ein paar andere Leute von dort fragen.
Где я могу купить карту Европы? Wo kann ich eine Europakarte kaufen?
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета. Abbas hat die Roadmap des Quartetts unmissverständlich gebilligt.
Но на карту поставлено гораздо большее. Es steht aber viel mehr auf dem Spiel.
Борьба с терроризмом также поставлена на карту. Auch der Kampf gegen den Terrorismus steht auf dem Spiel.
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы. Auf dem Spiel stehen Jahrzehnte der Finanzmarktintegration in Europa.
Если вы посмотрите, карту все еще видно. Denn - wenn ihr aufpasst, seht ihr, dass ich sie immer noch verfolgen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.