Beispiele für die Verwendung von "заменят" im Russischen mit Übersetzung "ersetzen"
Übersetzungen:
alle241
ersetzen219
austauschen8
aus|tauschen3
auswechseln3
wechseln2
substituieren1
aus|wechseln1
andere Übersetzungen4
Думаешь, электронные книги заменят бумажные?
Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?
Их заменят секторы, которые больше полагаются на технологии и человеческий капитал.
Sie werden durch Branchen ersetzt, die mehr auf Technologie und Humankapital setzen.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Zweitens ist das Verbriefungsmodell schwer angeschlagen, und es sieht nicht so aus, als würde es bald ersetzt.
Нам нужны истории, которые заменят эту линейную идею бесконечного роста идеей замкнутой, напоминающей нам, что всё возвращается,
Wir brauchen Geschichten, die die lineare Erzählung von endlosem Wachstum durch zirkuläre Erzählungen ersetzen, die uns daran erinnern, dass man erntet, was man säht.
А некоторые государственные расходы в стимулирующих мерах заменят другие расходы, которые как бы то ни было произойдут.
Und manche im Konjunkturpaket vorgesehenen Staatsausgaben werden einfach andere Ausgaben ersetzen, die ohnehin getätigt worden wären.
Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Die Anleihe- und Diskontmärkte der Eurozone würden die bereits vorhandenen Staatsanleihenmärkte der einzelnen Staaten ergänzen, aber nicht ersetzen.
ЕС также нужны совместные инициативы, которые заменят собой узкие двусторонние соглашения по борьбе с уклонением от налогов и с налоговыми убежищами, подрывающие цель построения справедливого общества.
Die EU braucht zudem gemeinsame Initiativen, um das Stückwerk bilateraler Übereinkommen gegen Steuerhinterziehung und Steueroasen zu ersetzen, denn diese untergraben das Ziel einer gerechten Gesellschaft.
Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях.
Kohle lässt sich außerdem zu Wasserstoff umwandeln, falls wir uns entschließen sollten, den Weg hin zu einer wasserstoffbasierten Wirtschaft einzuschlagen, in der wasserstoffbetriebene Brennstoffzellen die heute in unsere Autos eingebauten Verbrennungsmotoren ersetzen.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
Hat wirtschaftliche Macht die militärische Macht ersetzt?
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Они хотели заменить священое писание литературой.
Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen.
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом.
Der beschädigte Teil der Aorta wurde entfernt und durch ein Kunststofftransplantat ersetzt.
Когда инструменты не справляются, их нужно заменить.
Wenn das Werkzeug nicht funktioniert, muss es ersetzt werden.
В этом предложении запятую нельзя заменить точкой.
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.
Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине?
Hätte er den Patienten mit einem Computerbildschirm ersetzt?
заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки.
Wir mussten sie durch wiedervertbaren Kunststoff ersetzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung