Beispiele für die Verwendung von "Вашим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1288 ihr1153 eu96 andere Übersetzungen39
Эта библиотека к вашим услугам; Diese Bibliothek steht Ihnen zu Diensten;
Пожалуйста, повернитесь к вашим соседям. Jeder von Ihnen dreht sich zu seinem Nachbarn hin.
Принципиально я готов быть Вашим представителем Ich bin grundsätzlich bereit, für Sie als Vertreter tätig zu werden
соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям? sind sie was sie vorgeben zu sein.
Мы рады возможности стать Вашим агентом Wir freuen uns, Ihnen unsere Verkaufskommission übertragen zu können
"Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите: tja, beim gestrigen Dinner wurde es am besten zusammengefasst, als jemand sagte, "Wende dich an die Männer an deinem Tisch und sage ihnen:
Таким образом, решение суда "служит и нашим и вашим". Der Gerichtsentscheid ist damit der Versuch, es beiden Seiten Recht zu machen.
Можете ли вы слышать эти слова, сказанные вашим голосом? Können Sie sich vorstellen, das zu sagen?
"Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком?" "Wie sehr bevorzugen Sie einen männlichen Stammhalter?"
Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем. Wenn etwas ausgelöscht ist, kann man es nicht als Eltern haben.
Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку? Wie verhandelst du mit deinem Freund, der dein Spielzeug will?
А теперь, что происходит с вашим сердцем на диете Аткинса? Was passiert denn mit dem Herz, wenn man eine Atkins-Diät macht?
этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством. Es wird dieses kleine Blutdruck-Messgerät geben, das man an ein iPhone oder so anschließt.
Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google. Sie sitzen also zum Beispiel am Computer und suchen etwas mit Google.
Когда коррупция наносит сильнейший ущерб вашим партнёрам, это коснётся и вас. Wenn Korruption Partnern mit diesem Maß an Einfluss schadet, schadet sie uns selbst auch.
Безобидное стремление к чистоте может угрожать вашим отношениям, а также всей семье. Dieser maßlose Reinheitsfimmel kann letztendlich auch den gegenseitigen Beziehungen und vor allem der Ruhe in der Familie schaden.
Значит, я - один из тех, кто, по вашим словам, доживут до 1000 лет? Heißt das, ich bin einer von denen, die 1000 Jahre alt werden?
Для Мушаррафа это означает, что продолжать служить и вашим и нашим может стать тяжелее. Für Musharraf wird es zunehmend schwieriger auf zwei Hochzeiten gleichzeitig zu tanzen.
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH. Das in der Eiscreme verwendete Protein reagiert mit der Zunge bei einem neutralen pH-Wert.
Но мобильный телефон является не только персональным и служит вашим частным интересам, он ещё и удобный. Hinzu kommt, dass das Handy zugleich persönlich ist - es erlaubt eine gewisse Privatsphäre - und es ist bequem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.