Beispiele für die Verwendung von "schémas" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle75 схема17 andere Übersetzungen58
Leurs schémas étaient exactement identiques. И их снимки совершенно одинаковые,
Les schémas de certains pays sont évidents : Модели некоторых стран предельно ясны.
On trouve le même genre de schémas ailleurs. Похожие процессы имеют место повсюду.
Vos schémas de réponse habituels ne fonctionnent pas. Стандартные поведенческие реакции не работают.
L'origami est basé sur des schémas de pliage. Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
Et après un certain temps, les schémas deviennent évidents. И, спустя какое-то время, выявляются тенденции.
Le brevet comportait 64 pages de texte et 271 schémas. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Il obtint également les premiers schémas radiographiques d'échantillons partiellement orientés d'ADN. Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
La faible unité nationale est à la base de schémas encore plus destructeurs. Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития.
Dans le schémas des effets secondaires, etc, vous voulez voir où ces gènes sont activés. Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены.
Laissez-moi vous montrer quelques-uns des schémas naturels qui sont le résultat de ceci. Давайте я вам покажу некоторые природные структуры, которые явились результатом этого.
Nous l'avons vidée, et nous avons réarrangé les éléments vibrants selon des schémas différents. Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы.
Et si on pouvait calculer les schémas de vibration possibles, on devrait pouvoir calculer ces 20 nombres. А если бы мы могли рассчитать разрешенные формы колебаний, мы бы смогли рассчитать и эти 20 значений.
Donc je vois cela, gribouille le tout par écrit, ajoute quelques schémas, et je retourne au lit. И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать.
Toutefois, il s'agit de schémas systématiques, dont les conséquences se déroulent graduellement, et douloureusement, avec le temps. Но принципы являются систематическими с последствиями, которые разворачиваются постепенно и мучительно в течение долгого времени.
En effet, le ton et la tactique de Chirac sont en tous points conformes aux schémas gaullistes types. В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Mais aucun de ces schémas ne nous éclaire sur la différence entre la Chine et les États-Unis. Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем.
Ces traits sont à présent considérés davantage comme des schémas de personnalité consistants plutôt que comme des caractéristiques héritées. Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики.
Bon, je vais maintenant réduire tout ça en une série de schémas simples, Voici la méthode que nous utilisons aujourd'hui. Хорошо, теперь я собираюсь свести всё это Это наш текущий образ действий.
Parce qu'ils comprennent que les triangles et les schémas géométriques auto-porteurs sont la clé pour construire des structures stables. Они понимают, что треугольники и само-закрепляющиеся геометрические фигуры - основа строительства устойчивых сооружений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.