Beispiele für die Verwendung von "punis" im Französischen

<>
Ils en sont aujourd'hui punis. За это они сегодня и несут наказание.
Dans la religion théiste, ils sont punis par Dieu. В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
Dans l'autre moitié du monde connu, les scientifiques étaient punis, voire tués. В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили.
En Allemagne, ces appels publics pour des frappes militaires préemptives sont punis par la loi. В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
Ce sont surtout les paysans afghans que nous avons punis en les considérant comme des terroristes. От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов.
S'ils le font, ils sont punis, et s'ils recommencent, ils sont exclus du jeu. Если это происходит, их ждет наказание, если же нарушения повторяются, игроков удаляют с поля.
Nous commettons des crimes terribles, et nous sourions en pensant au plaisir de ne pas être punis. Мы совершаем ужасающие преступления, и улыбаемся от предчувствия, что это сойдет нам с рук.
Ainsi en Chine, par exemple, de grandes lois sont apparues où il est dit que la police ne peut pas torturer des gens ou ils seront punis. Так в Китае, например, были приняты замечательные законы, которые запрещают полиции применять пытки под страхом наказания.
Les rares crimes portés devant la justice ne sont que légèrement punis, et la société - c'est-à-dire les actionnaires - contraints de verser une amende modeste. Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф.
L'Europe, comme l'Amérique (et, en fait, comme le monde capitaliste dans son ensemble), doivent désormais se durcir en exigeant que les patrons qui ont pillés leurs sociétés soient poursuivis et punis. Европа, как и Америка - подобно всему капиталистическому миру - должна теперь ужесточить требования судебного преследования и наказания для руководителей, обворовывающих свои компании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.