Beispiele für die Verwendung von "pouvaient" im Französischen mit Übersetzung "мочь"
Nos modèles pouvaient atteindre plusieurs millions de polygones.
Мы могли дойти до миллионов полигонов.
aussi vide qu'ils pouvaient se l'imaginer.
для них она была "пустотой", настолько пустой, насколько они могли это постигнуть.
Deux joueurs qui ne pouvaient pas se faire confiance.
есть два игрока, которые не могут доверять друг другу.
Les mesures d'incitation seules ne pouvaient générer la croissance.
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост.
Elles pouvaient prendre des années ou être compliquées à concevoir.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать.
Ils pouvaient se flatter de leur manque de préjugés raciaux.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
Des médecins qui étaient terrifiés et ne pouvaient pas exercer.
Медики были в шоке, и не могли ничего делать.
Les oiseaux ne pouvaient pas atteindre leur butin avec leur bec.
Птицы не могли достать добычу клювом.
Ne serait-ce pas formidable si nos corps pouvaient se régénérer ?
А не было бы лучше, если бы наше тело могло восстанавливаться?
Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
Mais ils ne pouvaient pas obtenir les résultats qu'ils voulaient.
Но не могли получить нужные результаты.
Jadis, quand les emprunteurs ne pouvaient plus rembourser, les crédits étaient restructurés ;
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались;
Tout d'abord, ils pouvaient prédire l'avenir mieux que d'autres.
Во-первых, они могли предвидеть будущее дальше, чем другие.
La clé était tellement rouillée, qu'ils ne pouvaient plus l'utiliser.
Ключ был такой ржавый, что они не могли больше им пользоваться.
Les activités de prolifération du Dr Khan pouvaient difficilement être plus ouvertes.
Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung