Beispiele für die Verwendung von "parcourir" im Französischen
Übersetzungen:
alle85
проходить29
просматривать6
пробегать2
ездить1
покрывать1
избегать1
andere Übersetzungen45
J'ai pu m'en échapper et parcourir vos idées."
мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи".
Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon.
Автомобили проезжают больше миль на один галлон.
J'aimerais parcourir quelques unes de ces idées aujourd'hui.
Я бы хотел коснуться нескольких таких областей.
Nous allons donc parcourir 6 mois en environ 40 secondes.
Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд.
Essayons de le faire main dans la main et parcourir quelques exemples.
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
Passons maintenant à l'audio, et je vais parcourir ce sujet aussi.
Давайте теперь об аудио, сейчас я об этом расскажу.
L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней.
Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.
От желания до его осуществления путь неблизкий.
Il faut donc 3 milliards d'années à la lumière pour parcourir cette distance.
Свету потребуется три миллиарда лет для прохождения этой дистанции.
Et maintenant, on devrait être capable de tout parcourir et d'avoir une meilleure vision.
Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
La gauche européenne a encore du chemin ŕ parcourir pour préciser sa vision de l'avenir.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего.
Trouvons de combien de temps une voiture de course a besoin pour parcourir une certaine distance.
Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
Il utilise ses merveilleuses techniques de navigation pour parcourir les océans, à la recherche d'une femelle.
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары.
Tu peux le parcourir en peut-être deux ans, si tu le lis huit heures par jour.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день.
"Vous savez, nous avons un long chemin à parcourir pour obtenir enfin la démocratie dans mon pays.
"Вы знаете, нам придётся проделать длинный путь, чтобы демократия, наконец, пришла в мою страну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung