Beispiele für die Verwendung von "croyons" im Französischen mit Übersetzung "верить"
Übersetzungen:
alle1454
верить583
думать467
считать239
полагать122
считаться14
веровать12
доверять3
уверовать2
думаться1
andere Übersetzungen11
Nous croyons vraiment nous approcher d'un système pratique et abordable.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Nous croyons que la raison est la plus grande des facultés.
Мы верим, что разум является высшей способностью.
Nous croyons également que le plus important, c'est le contenu.
Мы также верим, что содержание это самое важное.
Dans ma branche nous croyons que les images peuvent changer le monde.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир.
Cela va avec l'idée que nous croyons dans le tout-jetable.
Это согласуется с идеей одноразовости, в которую мы так верим.
C'en est un très ambitieux mais nous croyons vraiment pouvoir y arriver.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
Mais nous croyons en fait que cela va devenir un ensemble d'outils puissants.
Мы верим, что создали очень мощную технологию.
Nous croyons que nous avions là une méthodologie robuste qui avait des chances de fonctionner.
А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает.
"Dans tout ce que nous faisons, nous croyons à la remise en cause du statu quo.
Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво.
Nous croyons vraiment qu'il s'agira du premier robot humanoïde capable de courir des États-Unis.
Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах.
Et nous croyons que de faire diligence raisonnable émotionnelle est tout aussi important que de faire diligence raisonnable financière.
А также мы верим, что делать эмоциональные поступки по осмотрительности, так же важно, как проводить финансовые операции по осмотрительности.
Et bien que nous travaillions dans le secteur financier, où Excel est roi nous croyons dans un capital émotionnel.
И хотя мы работаем в финансовом секторе, где Excel правит всем, мы верим в эмоциональный капитал.
Et si nos sorts sont entremélés nous croyons que c'est un bon karma, que c'est une chance.
И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма.
Le vrai problème que nous avons est que la plupart des Mexicains, nous croyons nous sommes victimes de nos circonstances.
А истина заключается в том, что большинство из нас, мексиканцев, свято верят, что мы жертвы сложившихся обстоятельств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung