Beispiele für die Verwendung von "constitue" im Französischen

<>
Mais que constitue un génocide ? Но что представляет собой геноцид?
Cela constitue un double paradoxe. Парадокс в этом случае двойной.
Ça ne constitue pas la réponse. Это не ответ.
Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Maintenant, cette image constitue un travail énorme. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Ceci constitue une violation de la loi. Это является нарушением закона.
Et ce modèle constitue une réelle alternative. И это реальная альтернатива.
La Chine actuelle constitue une contradiction vivante. Сегодня Китай является страной противоречий.
Qu'est-ce qui constitue un corps attrayant ? Как должно выглядеть сексуальное тело?
Une réforme d'ensemble constitue la seule solution. Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
Toute violence constitue bien évidemment toujours un problème. Надо отметить, что насилие всегда является проблемой.
Qu'est-ce qui constitue une bonne vie? "Что считать за правильный образ жизни?"
Le 11 septembre constitue la deuxième histoire effrayante. Вторым обстоятельством является 11-ое сентября.
L'inclusion constitue le chemin le moins dangereux. Допущение - это наименее опасная тропа.
L'allégement de la dette constitue un bon début. Облегчение долгового бремени является хорошим началом.
La Syrie constitue une charnière stratégique au Moyen-Orient. Сирия является стратегической осью на Ближнем Востоке.
la Chine constitue une menace potentielle, contrairement au Japon. Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
La Grèce constitue un exemple parfait de cette situation. Греция является хорошим примером.
Et deuxièmement, cela constitue une offre d'affaires capitale. И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение.
Ce qui ne constitue pas un panel très représentatif. Это далеко не самая представительная группа людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.