Beispiele für die Verwendung von "troubling" im Englischen

<>
These individual developments are troubling. Эти отдельные события вызывают тревогу.
Obasanjo’s Troubling End-Game Тревожный эндшпиль Обасанджо
Which was comforting, but troubling. Это было утешительно, но тревожно.
What's troubling you, my duck? Что тебя тревожит, утёнок?
There are other troubling borderline cases. Есть и другие сложные вопросы.
He was ashamed of troubling you. Ему было стыдно доставлять вам хлопоты.
The results are surprising and troubling. Результаты вызывают удивление и тревогу.
That raises an even more troubling question: Это порождает еще более тревожный вопрос:
The implications of this stance are profoundly troubling. Последствия такой позиции крайне тревожны.
The impressions from the trip are very troubling. Впечатления от поездки очень тяжелые.
But there is also a more troubling possibility: Но есть и более сложная возможность:
But reality here is more complex and more troubling. Но реальность гораздо сложнее и тревожнее.
Indeed, they threaten to become much more frequent and troubling. Напротив, есть опасность, что они будут задаваться намного чаще и с намного большей озабоченностью.
For Lee, these are all troubling signs of Sandworm’s progress. По мнению Ли, все это — тревожные признаки успехов группы Sandworm.
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre-trial suspects. Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции.
Most troubling is the absence of open debate about these matters. Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам.
Such vulnerabilities raise troubling questions in the event of a war. Такие факторы уязвимости создают волнующие вопросы в случае войны.
This is troubling given how much the US relies upon those alliances. А это весьма тревожно, особенно если учесть, что Соединенные Штаты очень сильно зависят от таких альянсов.
While the media reports are troubling, they do not provide the entire picture. Подобные сообщения СМИ вызывают негодование, но они не показывают полной картины.
Then you should have no problem standing by him during this troubling time. Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.