Sentence examples of "tightly control" in English

<>
The days are past when a person, company or brand could tightly control their reputation - online chatter and spin mean that if you're relevant, there's a constant, free-form conversation happening about you that you have no control over. Пpoшли те дни , когда человек, компания или бренд могли строго контролировать свою репутацию - разговоры в Интернете и пиар означают, что если вы важны, то вокруг вас вращаются постоянные обсуждения открытой формы, которые вы не можете контролировать.
Economists consider the Chinese currency to be undervalued by as much as 20%. That’s because it’s not a free-floating currency — Chinese policymakers tightly control its exchange rate. Экономисты считают, что китайская валюта недооценена примерно на 20%, так как ее курсообразование не является свободным – монетарные власти Китая жестко контролируют обменный курс.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
He held her tightly. Он держал ее крепко.
I couldn't control my anger. Я не смог совладать со своим гневом.
I hugged him tightly and cried. Я крепко обняла его и заплакала.
I begin to lose control of myself. Я начинаю терять контроль над собой.
He gripped the tennis racket tightly. Он крепко сжал теннисную ракетку.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Я держался на канате цепко, так что я не мог упасть.
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
She held her hands tightly over her ears. Она плотно сжала уши руками.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
For example, the activity of Lashi Shushanashvili and Zakhary Kalashov, who augmented the list in 2012, was tightly linked to Grandpa Hasan, and another entry in the list, Temuri Mirzoev, was a nephew of Grandpa Hasan. Так, деятельность Лаши Шушанашвили и Захария Калашова, пополнивших список в 2012 году, была тесно связана с Дедом Хасаном, а еще один участник списка, Темури Мирзоев, приходился Деду Хасану племянником.
He who seeks to control fate shall never find peace. Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing. Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина.
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed. Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
The robot went out of control. Робот вышел из под контроля.
When everyone else was throwing around money they did not have, in the years leading up to the global financial crash, Norway kept its purse strings tightly bound. В годы, предшествовавшие всемирному финансовому кризису, когда все сорили деньгами, которых у них не было, Норвегия бережливо подсчитывала все затраты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.