Exemplos de uso de "sich erfahren" em alemão

<>
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen. Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
Darf man erfahren, wo er ist? ¿Se puede saber dónde está?
Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest. Viniste aquí porque querías saber la verdad.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Ich dachte, du würdest dich freuen, zu erfahren, dass ich schwanger bin. Pensé que te alegrarías de saber que estoy embarazada.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann. Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.
Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest. Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.
Kürzlich erfuhren die Frauen, dass Frauen gut sind, etwas, was alle Männer schon seit tausend Jahren wissen. Hace poco las mujeres se dieron cuenta de que son buenas, algo que los hombres ya sabían hace miles de años.
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen. Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Den Grund werde ich wohl niemals erfahren. Tal vez nunca me entere del por qué.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Ursache werde ich wahrscheinlich niemals erfahren. Tal vez nunca me entere del por qué.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Um Freude in seiner Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen. Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.