Exemples d'utilisation de "benötigt werden" en allemand

<>
Tom benötigt ein scharfes Messer. Tom necesita un cuchillo afilado.
Sie werden es früher oder später herausfinden. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
In diesem Saal benötigt jemand einen guten Deodorant. Alguien en esta sala está necesitando un buen desodorante.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. El reo solicitó ser liberado antes.
Es gibt viel mehr Wasser als benötigt. Hay mucha más agua de la necesaria.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Genau das habe ich benötigt. Yo necesitaba exactamente eso.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Ein Huhn benötigt zum Ausbrüten seiner Eier weniger als einen Monat. A una gallina le lleva menos de un mes incubar sus huevos.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Er benötigt gute Assistenten. Le hacen falta buenos asistentes.
Träume werden nicht immer wahr. Los sueños no siempre se cumplen.
Gib es jemandem, der es benötigt. Dáselo a quienquiera que lo necesite.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt. Tan sólo necesito una cebolla para esta receta.
Wir werden bald darüber sprechen. Hablaremos de eso pronto.
Unser Körper benötigt Kalzium für sein Wachstum, vor allem für die Bildung und Festigung der Knochen. Nuestro cuerpo necesita calcio para su crecimiento, sobre todo para la formación y fortalecimiento de los huesos.
Ich will Ingenieur werden. Quiero ser ingeniero.
Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen. Cuando se necesita la sangre en otro lado, se saca del cerebro.
Als ich dich verlor, haben wir beide verloren: ich, weil du warst, was am meisten ich liebte, und du, weil ich es war, der am meisten dich liebte. Doch von beiden verlierst du mehr als ich: weil ich andere lieben kann, du aber nicht geliebt werden wirst, wie ich liebte. Al perderte yo a ti, tú y yo hemos perdido, yo, porque tú eras lo que yo más amaba; y tú, porque yo era el que te amaba más. Pero de nosotros dos tú pierdes más que yo, porque yo podré amar a otras como te amaba a ti, pero a ti no te amarán como te amaba yo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !