Beispiele für die Verwendung von "Mobil" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle70 мобильный57 andere Übersetzungen13
Bis vor Kurzem wurden von Exxon Mobil und anderen Unternehmen Lobbyisten bezahlt, damit diese die öffentliche Debatte in eine andere Richtung lenkten. До недавнего времени Exxon Mobil и другие компании оплачивали лоббистов, пытаясь создать искаженное впечатление об общественной дискуссии по этому вопросу.
Kennedy machte mobil, aber er kaufte zugleich Zeit, indem er eine Seeblockade gegen Kuba verhängte. Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Eine dynamische Zivilgesellschaft wird mobil machen, wenn gegen die Rechtsstaatlichkeit verstoßen wird, und sie kann auch die illiberalen Neigungen demokratischer Mehrheiten eindämmen. Деятельное гражданское общество мобилизуется, когда власть закона нарушается, и, кроме того, оно способно сдерживать нелиберальные наклонности демократического большинства.
Während ihrer langen Kampagnen haben sie wissenschaftliche Unstimmigkeiten maßlos aufgebauscht, um Maßnahmen gegen den Klimawandel zu stoppen, wobei Partikularinteressen wie Exxon Mobil für die Finanzierung der Kampagnen aufkommen. В течение своей длительной кампании они чрезмерно преувеличивали научные разногласия с целью прекратить действия по борьбе с изменением климата, причём их расходы оплачивались такими заинтересованными сторонами, как, например, корпорация Exxon Mobil.
Und meistens sind wir dabei mobil unterwegs. По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
Zwei-Sechs, hier ist Zwei-Sechs, wir sind mobil. Два-шесть, два-шесть, мы двигаемся.
Also ein wichtiger Unterschied ist, dass es völlig mobil ist. Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить его на себе.
Alles in allem unterstützt die sozioreligiöse Kultur des Ramadan die Bruderschaft dabei, ihre Unterstützer eine Weile mobil zu halten. В целом, социально-религиозная культура Рамадана, возможно, поможет "Братьям-мусульманам" поддержать мобилизацию своих сторонников в течение некоторого времени.
Synthetic Genomics hat einen Vertrag mit Exxon Mobil im Wert von 600 Millionen Dollar für die Entwicklung von Treibstoff durch Algen abgeschlossen. Компания Synthetic Genomics заключила договор на сумму 600 млн долларов с корпорацией ExxonMobil с целью получения топлива из морских водорослей.
Angesichts dieser Umstände und der Tatsache, dass die Chinesen höchst mobil sind, ist die Urbanisierung des Landes noch alles andere als stabil. Учитывая эти обстоятельства, а также высокую мобильность китайцев, урбанизация в стране далека от стабильности.
Generell verletzen Finanztransaktionssteuern den allgemeinen Grundsatz des öffentlichen Finanzwesens, wonach die Besteuerung von sekundären Produktionsfaktoren ineffizient ist, vor allem wenn diese höchst mobil und fließend reagieren. В более широком смысле НФО нарушает общие принципы государственного бюджета, состоящие в том, что неэффективно облагать налогами промежуточные факторы производства, особенно те, которые очень подвижны и изменчивы в реагировании на них.
Möglichkeiten zu untersuchen, um die gesamten oeffentlichen Ausgaben für lebensnotwendige gesundheitliche Bedürfnisse zu erhöhen, indem man internationale Kräfte mobil macht, die Höhe des Schuldenerlasses für hochverschuldete arme Länder hochschraubt und Wege findet, wie arme Länder selbst ihre finanziellen Bemühungen intensivieren können. изучить возможности увеличения совокупных государственных расходов на жизненные нужды здравоохранения (за счет привлечения большей международной финансовой помощи, более масштабного списания долгов глубоко задолжавших бедных стран, и за счет активизации финансовой деятельности самих бедных стран).
Gelegentlich war der Spekulationsgegenstand eine der angesprochenen grundlegenden Technologien - Kanäle, Eisenbahnen, Elektrifizierung, das Radio, das Auto, Mikroelektronik, Computertechnologie, das Internet -, für welche Finanzspekulanten Kapital in einem Umfang mobil gemacht haben, der deutlich über das hinausgeht, was "rationale" Anleger zur Verfügung stellen würden. Иногда объектами спекуляций становились фундаментальные технологии - каналы, железные дороги, электрификация, радио, автомобили, микроэлектроника, вычислительная техника, Интернет - в которые спекулянты привлекали капитал куда более крупных размеров, нежели могли бы предложить "рациональные" инвесторы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.