Beispiele für die Verwendung von "Menschheit" im Deutschen
Migrationsbewegungen sind so alt wie die Menschheit.
Человеческая миграция так же стара, как история.
Die Menschheit wächst sehr schnell und exponentiell.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
Von ihrer Zusammenführung hängt das Wohlergehen der Menschheit ab.
Благополучие человека зависит от их интеграции.
Wird also die Hybris der Menschheit erneut zum Kentern gebracht?
Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Er unterscheidet sich von allen vorherigen Kriegen in der Geschichte der Menschheit:
Но она не похожа на предыдущие войны в человеческой истории:
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen.
Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Wichtig für Gott, wichtig für die Menschheit, wichtig für das ganze Universum.
Я думаю, что ты важен для Бога и ты важен для истории, Я думаю, ты что-то значишь в этой вселенной.
Für wenige hundert Millionen Dollar könnten wir fast der Hälfte der Menschheit jetzt helfen.
за несколько сотен миллионов долларов мы можем помочь почти половине сегодняшнего населения земли.
Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Ich denke es war wirklich interessant diese Menschheit gegenüber diesem massiven dezentralisierten Gitter zu setzen.
Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt.
Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания.
Stein hatte ausgedient, weil der Menschheit mit Bronze und Eisen bessere Materialien zur Verfügung standen.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren.
Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung