Exemplos de uso de "доведут" em russo com tradução "bring"
Так же как уголовные обвинения – меры, ранее принятые против Китайских хакеров – вероятно, никого не доведут до суда.
Similarly, criminal indictments – a measure previously taken against Chinese hackers – probably won’t bring anyone to trial.
Убеждены, что те способности и многолетний опыт, которые Вы и другие члены Бюро привнесли в наши обсуждения, доведут работу этого органа до положительного результата.
We are confident that the abilities and long-standing experience you and the other members of the Bureau are bringing to our discussion will guide the work of this body to a positive outcome.
До тех пор пока их не доведут до уровня, когда они смогут конкурировать в международных турнирах за пределами Африки, женские футбольные команды будут продолжать существование на уровне выживания.
Until brought to a level where they can compete in international tournaments beyond Africa, women's soccer teams will continue to struggle.
Спасибо, что довел до сведения персонала.
Thank you for bringing that to the attention of the staff.
Третья - политическая: довести демократическое управление ближе к народу.
The third is political: to bring democratic governance closer to the people.
Учитывая обстоятельства, это было доведено до сведения Адмирала Маркуса.
Given the circumstances, this has been brought to Admiral Marcus's attention.
Благодаря этому партнёрству, СДС почти довели ИГИЛ до краха.
Through this partnership, the SDF brought ISIS to the brink of collapse.
Спасибо, офицер Рейган, что довели до меня эти сведения.
Thank you for bringing this to my attention, Officer Reagan.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения.
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Очень трудно выделить те факторы, которые довели нас до такого.
It is hard to separate the factors that brought us to this point.
Ваша Честь, только что до моего внимания было доведено важное заявление.
Your Honor, an important matter has just been brought to my attention.
Это не может продолжаться, она должна быть доведены до ее чувств.
This cannot continue, she must be brought to her senses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie