Ejemplos del uso de "сотню" en ruso
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню.
Et il y a des hommes qui en regardent une centaine, évidemment.
Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Ou d'en construire une douzaine ou une centaine partout dans le monde?
То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной.
Donc ce que vous regardez est la surface de la lune Europe, qui est une épaisse croûte de glace, probablement une centaine de kilomètres d'épaisseur.
Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных.
Et quand nous comparons ces centaines d'années de vidéo, nous les comparons avec des milliers de fichiers de référence dans notre base de données.
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток.
"Une centaine a dû être enlevée ou détruite, par précaution ", indique Jens Müller, porte-parole de la société Nord Stream.
Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно.
Nous avons foré à travers une centaine de mètres du plateau de glace flottante puis à travers 900 mètres d'eau puis 1 300 mètres dans le plancher océanique.
В Индонезии мы утвердили сотню законов меньше чем за 18 месяцев, охватив все сферы, начиная со свободы СМИ до выборов, борьбу с коррупцией, децентрализацию и антимонопольное законодательство.
Nous avons votés une centaine de lois en moins de 18 mois en Indonésie, couvrant tout depuis la liberté de la presse aux élections, la corruption, la décentralisation et les mesures anti-trust.
В течение последующих десятилетий, большинство новых рабочих мест будет создано в городах, этим снабжая средствами к существованию сотню миллионов молодых людей, а также, по примеру Китая и Бразилии, помогая сократить крайнюю нищету.
La plupart des emplois créés au cours des prochaines décennies le seront au sein des villes, contribuant à la subsistance de centaines de millions de jeunes, et, comme la Chine et le Brésil l'ont démontré, permettant de réduire considérablement la misère.
Так что если вы увидите то, что увидел я во время этой поездки, и потом просмотрите сотню исследовательских отчетов социальных предпринимателей, работающих в таких, чрезвычайно экстремальных, условиях, увидите рецепты обучения которые они разработали, вам покажется, что это вообше не школа.
Donc, si vous regardez, comme je l'ai fait, au cours de cette tournée, et en regardant une centaine de ces études de cas de différents entrepreneurs sociaux qui travaillent dans ces conditions extrêmes, que vous regardez les recettes qu'ils proposent pour l'apprentissage, elles ne ressemblent en rien à l'école.
Работа включает сотни различных вязаных моделей.
Ce travail comprend des centaines de modèles de crochet différents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad