Exemples d'utilisation de "loco price" en anglais
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
issue and payment of medical certificates for care of sick children up to the age of 14 in the amount of 100 per cent of wages, irrespective of uninterrupted periods of work, throughout the illness, including treatment in a sanatorium or health resort for one parent or a person in loco parentis if the child requires supervision by the parents as certified by a medical advisory committee at the establishment where the child is being treated or is registered;
выдача и оплата больничных листов по уходу за больным ребенком в возрасте до 14 лет в размере 100 % заработка, независимо от беспрерывного стажа работы, за весь период болезни, включая санаторно-курортное лечение одному из родителей или лицу, их заменяющему, если ребенок нуждается в присмотре родителей, о чем свидетельствует заключение врачебной консультационной комиссии медицинского учреждения, в котором ребенок лечится или находится на диспансерном учете;
Together with similar arrangements made with the Inter-American Institute of Human Rights in 1998 and the Inter-American Court of Human Rights in 2000, this agreement constitutes a new opportunity to include refugee issues on the inter-American agenda, particularly through “in loco” visits, rapporteurships, country and thematic reports and the consideration of urgent cases of forced displacement.
Наряду с аналогичными договоренностями, заключенными с Межамериканским институтом прав человека в 1998 году и Межамериканским судом по правам человека в 2000 году, это соглашение открывает новые возможности для включения вопросов, касающихся беженцев, в межамериканскую повестку дня путем, в частности, совершения поездок на места, назначения соответствующих докладчиков, подготовки страновых и тематических докладов и рассмотрения срочных дел о принудительных переселениях.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Deprivation of parental rights is carried out by the courts on the basis of a declaration by one of the parents or persons in loco parentis, the procurator, or a body or institution whose duty it is to protect the rights of minors.
Лишение родительских прав производится в судебном порядке по заявлению одного из родителей (лиц, их заменяющих), прокурора, а также по заявлению органов или учреждений, на которые возложена обязанность по охране прав несовершеннолетних детей.
It's an attractive price, for this sort of device.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
But it was his appointment in the middle sixties as Ambassador Extraordinary by newly independent Malta that provided him with the loco through which he could exercise his visionary function of trying to bring about more logic, more justice, more legal order in a particular area of man's dealings and interchange with nature, as well as in the generational succession.
Но именно его назначение в середине шестидесятых годов на пост чрезвычайного и полномочного посла только что получившей независимость Мальты позволило ему занять место, на котором он мог реализовать свое видение в стремлении привнести больше логики, больше справедливости и больше правопорядка в конкретную область взаимодействия человека и природы, а также в обеспечение преемственности поколений.
provision to a disabled child and one parent or person in loco parentis of an annual free voucher for any kind of convalescence or rest for two months.
ежегодное предоставление бесплатной путевки ребенку-инвалиду и одному из родителей или лицу, которое их заменяет, для прохождения любого курса оздоровления или для отдыха в течение двух месяцев.
A statistical system is also being worked out to log incidents of physical and mental violence, harsh treatment and cruelty against children, or failure by parents or those in loco parentis to take proper care of children.
Разрабатывается также система статистической отчетности о фактах физического и психического насилия, грубом обращении и жестокости в отношении ребенка, об отсутствии заботы о нем со стороны родителей или лиц их заменяющих.
Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct.
Будущие преподаватели должны ознакомиться с профессиональной этикой преподавания, кодексом поведения, под которым они будут должны поставить свою подпись, со значением концепции in loco parentis (на месте родителей), с юридическими условиями их найма на работу, включая толкование понятия неправомерного поведения и связанные с ним процедуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité