Ejemplos del uso de "fuss around" en inglés
Paired with our new VIF options, we're looking forward to ensuring this year students reach university with minimum fuss and maximum luxury.
В сочетании с нашими новыми вариантами для VIF, мы с нетерпением ждем того, как поможем студентам этого года добраться до университета с минимумом усилий и максимумом роскоши.
Open a Free $10,000 Demo Account at Forex Time and experience what all the fuss is about!
Откройте бесплатный демо-счет на 10 000$ в Forex Time и убедитесь во всем сами!
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
One might wonder at the fuss this case has created.
Кого-то может удивить, что этот случай получил такой широкий резонанс.
By the way, do you know a good restaurant around here?
Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
The reason for all this fuss, of course, is that the relationship is highly political.
Вся эта шумиха объясняется, конечно, тем, что отношения крайне политизированы.
And yet confidence in the recent decisions taken in Brussels remains low, owing not only to dissipated trust and the fuss about the British veto, but also to the apparent absence of measures to intervene in the current crisis.
И все же доверие к недавним решениям, принятым в Брюсселе, остается низким - не только из-за подорванного доверия и суеты по поводу британского вето, но и по причине видимого отсутствия мер по устранению текущего кризиса.
When China built the Three Gorges dam, it created a 660-kilometer long reservoir that necessitated displacing two million people - all accomplished in 15 years without a fuss in the interest of generating electricity.
Когда Китай строил свою дамбу "Три ущелья", то было создано водохранилище длинной в 660 километров, ради которого в течение 15 лет без шума было перемещено два миллиона человек в интересах производства электроэнергии.
Instead of a show of lofty disdain, or official silence, it made a colossal fuss, protesting fiercely about plots to undermine China, and putting dozens of prominent Chinese intellectuals, including Liu's wife, Liu Xia, under house arrest.
Вместо того чтобы показать величественное презрение или официальное молчание, оно подняло колоссальный ажиотаж, яростно протестуя против заговоров о подрыве Китая и заключая десятки видных китайских интеллектуалов, в том числе жену Лю, Лю Ся, под домашний арест.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.
But look at the Doha agenda with a more detached set of eyes, and you wonder what all the fuss is about.
Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad