Exemplos de uso de "vendre" em francês

<>
Sinon, ils seraient à vendre. В противном случае их бы создавали на продажу.
Comment vendre l'anti-protectionnisme Как популяризировать антипротекционизм
Cela n'est pas à vendre Это не для продажи
La régulation est-elle vraiment à vendre ? Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
Mais ça marche aussi pour vendre les nouvelles technologies. Это относится и к внедрению новых технологий,
Et c'est difficile à vendre à un étudiant diplômé. Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
Le marketing consiste à vendre une annonce à une entreprise. Маркетинг - это продажа рекламы фирме.
Elle devait donc créer quelque chose d'autre à vendre. Таким образом, ему пришлось создать что-то еще для продажи.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser des bébés pour vendre d'autres trucs. Если нужно, вы можете использовать детей для продажи чего угодно.
Il faudra des années pour vendre 2 trillions de dollars de réserves. Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
BRUXELLES - Il est temps pour José Manuel Barroso de commencer à se vendre. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Elle permet de vendre plus facilement des actions et d'autres instruments d'investissement. Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов.
Elle permet aux politiciens de vendre plus facilement leur politique, eux-mêmes et leur parti. Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий.
Il ne faut jamais vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. Не дели шкуру неубитого медведя.
Ils sont réputés pour reproduire des créations de luxe et les vendre à très bas prix. Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
Elle pouvait vendre ses textiles selon les mêmes conditions que les Européens et les Nord-Américains. текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой.
(Devinez alors ce que signifie aujourd'hui la décision chinoise de vendre une partie de ses bons.) (Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.)
Il ne faut jamais vendre la peau de l’ours avant de l'avoir mis par terre. Не дели шкуру неубитого медведя.
Le corps féminin sert à vendre toutes sortes de produits allant des voitures à la musique pop. Конечно, женские тела используются для продажи всего, от машин до поп-музыки.
Par exemple, nous avons fait des livres - par pour les vendre - que toute la communauté pouvait avoir. Например, мы выпустили книги, не для продажи, а просто доступные всем из местного сообщества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.