Exemplos de uso de "servir" em francês

<>
Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur. Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
L'Egypte, l'Arabie saoudite et la Jordanie sont prêtes à servir de médiateurs, et peut-être même à sauver les Palestiniens de leurs pires responsables. Египет, Саудовская Аравия и Иордания стремятся выступить посредниками для установления мира, и возможно спасти палестинцев от их собственного самого худшего руководства.
L'ancien véhicule peut encore servir : От старого автомобиля есть некоторая польза:
Et pourquoi peuvent-ils servir autant ? А почему они предлагают так много?
Voici donc comment s'en servir. Вот как пользоваться прибором.
A quoi cela va-t-il servir ? Для чего это используется?
J'espère que ça puisse vous servir. Я надеюсь, это было полезно послушать.
Elle pourrait servir de support à un métabolisme. На ней может происходить метаболизм.
Mais inévitablement on peut se servir de tout ça. но разумеется, все это может быть в дальнейшем преобразовано.
que l'on sait à quoi cela va servir. мы можем сказать, для чего это.
Sa deuxième mission est de servir de réserve monétaire mondiale. Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
Savez-vous vous servir d'un logiciel de traitement de texte ? Умеете ли Вы пользоваться текстовым редактором?
Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir. Мне так и не представилась возможность этим воспользоваться.
L e Système européen de banques centrales pourrait ici servir de modèle. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
Elle présumait que je ne savais pas me servir d'un fourneau. Она предполагала, что я не знала как пользоваться кухонной плитой.
C'est pourquoi l'OTAN peut servir à s'attaquer au terrorisme. Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Mais les réjouissances ne devraient jamais servir d'excuse à la suffisance. Но такие торжества никогда не должны стать поводом для самоуспокоения.
Les résultats des élections italiennes pourraient servir d'indicateur pour l'Europe. Результаты выборов в Италии могли бы стать провокацией для Европы.
Officiellement, cette rémunération ne doit servir qu'à couvrir les coûts encourus ; Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат;
Par contre cela va sans doute servir à prolonger des régimes dangereux. В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.