Exemplos de uso de "moque" em francês
"Je me moque de quel genre de communiste il est!"
"Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
Même aujourd'hui, le secteur bancaire se moque totalement des législateurs et des politiciens.
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков.
En se ainsi, le FMI se moque totalement des principes économiques et éthiques fondamentaux.
Действуя таким образом, МВФ грубо нарушил экономические и этические принципы.
Le gouvernement Bush se moque de tout pour permettre à ses copains d'être bien informés.
Администрация Буша попирает все принципы и правила, чтобы проложить путь к иракской нефти для "своих" компаний.
Ubald se moque de moi quand je montre cette photo car bien sûr vous ne pouvez pas voir son visage.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
Le dîner annuel du Gridiron Club à Washington au cours duquel la presse se moque du président est un reste de cette coutume.
Ежегодные встречи-ужины в "Гридайрон" в Вашингтоне, на которых пресса пускает свои колкости в адрес президента, представляют собой пережиток этой традиции.
Maintenant les bactéries sont diluées, cette petite molécule hormonale est partie, donc elles n'émettent plus de lumière - mais bien sûr le calamar s'en moque.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула-гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует.
C'était un environnement très dynamique, parce que de 10 à 13 ans, il est important C'était un environnement très dynamique, parce que de 10 à 13 ans, il est important de maintenir l'attention et une ambiance où tous doivent être attentifs, de maintenir l'attention et une ambiance où tous doivent être attentifs, où personne ne se moque, personne ne veut être ailleurs.
Это была очень динамичная среда, потому что особенно в средних классах - с пятого по восьмой- оставлять людей вовлеченными и задавая тон, что каждому в классе приходится уделять внимание предмету, никто не хочет посмеяться над этим или иметь место ребенка, который не хочет быть там.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie