Exemplos de uso de "sorprender" em espanhol

<>
Esos ejemplos no deben sorprender. Этим противоречащим примерам не следует удивляться.
Nada de esto debería sorprender. И всё это вовсе не удивительно.
Eso es algo que no debe sorprender. В этом не должно быть ничего удивительного.
No debe sorprender que no haya sobrevivido. Не удивительно, что она не выжила.
No es de sorprender que aún no la encuentren. Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
No es de sorprender que esta escasez haya generado inflación. Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
Solamente Georgia, lo que no debe sorprender, está pidiendo ayuda. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Esto también puede sorprender porque los neandertales nunca estuvieron en China. Это может показаться удивительным, потому что неандертальцы никогда не были в Китае.
Por lo tanto, no debería sorprender que heridas antiguas tiendan a resurgir. Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
Había elementos conservadores en Canadá, no es de sorprender, que resintieron esta intrusión. Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения.
No es de sorprender que sean los jóvenes quienes se sienten más alejados. Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным.
No es de sorprender, entonces, que se haya generado una fuga de cerebros. Поэтому неудивительно, что имеет место "утечка мозгов" из Европы.
No es de sorprender que los países en desarrollo tengan una opinión distinta. Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
No es de sorprender que el gobierno de Erdogan haya decidido prestarles poca atención. Неудивительно, что правительство Эрдогана решило не обращать особого внимания на озабоченность американского правительства.
No es de sorprender el hecho de que la propuesta se haya archivado rápidamente. Неудивительно, что предложение вскоре отложили в сторону.
No es de sorprender que muchos ambientalistas argumenten que, en palabras de uno de ellos: Неудивительно, что многие защитники окружающей среды, возможно, согласны с тем, что заявил один из них:
No es de sorprender que estos regímenes tildaran la más leve crítica como traición y subversión. Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Cuando esto sucede, no es de sorprender que el proceso de paz deje de tener seriedad. Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
En tales circunstancias, no es de sorprender que hacer negocios en Irán sea una pesadilla laberíntica. При таких условиях неудивительно, что ведение бизнеса в Иране является сущим кошмаром.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.