Exemplos de uso de "se comporta" em espanhol
¿Para protegernos nosotros mismos si no se comporta bien?
Чтобы защитить себя, если добра от него ждать не приходится?
Necesitamos saber por qué la gente se comporta como lo hace.
Мы хотим знать, почему люди совершают те или иные поступки.
Y el drama es, por supuesto, que cuando el sistema se comporta así, la lógica puede cambiar.
И драма, конечно, заключается в том, что когда с системой это происходит, меняются законы, по которым она работает.
Y Estados Unidos, debe decirse, es el más agresivo y el que mejor se comporta de todos los gobiernos principales.
А правительство США, надо заметить, является самым агрессивным и самым благонравным правительством из правительств всех крупнейших стран.
El segundo enfoque, más radical, intenta mejorar no sólo la economía sino la manera en que se comporta la gente.
Второй, более радикальный подход, видится через попытку изменить не экономику, а представления людей о собственной жизни.
El modo en que el silicio se comporta, el hecho de que se puedan fabricar transistores, es un fenómeno puramente cuántico.
И потому что кремний имеет такие свойства, мы можем делать транзисторы, это чисто квантовый феномен.
Un proceso que, como cualquiera que alguna vez haya intentado hacer algo conoce - lo que es decir, básicamente todos los presentes - no siempre se comporta racionalmente.
Процесс, который, как знает любой, кто когда-либо пытался созидать, то есть, каждый из нас, процесс, который далеко не всегда является рациональным.
Vivimos una revolución enorme en la comprensión del porqué la gente se comporta como lo hace, y una gran oportunidad para aplicar mejor ese conocimiento e información.
Сегодня мы являемся свидетелями огромной революции в понимании причин поведения людей, и у нас есть прекрасная возможность лучшего применения знаний и информации.
Y aquí, si vemos un detalle de la forma en que el edificio se abre y respira en esas aurículas, la forma en que ahora, con un computador podemos modelar las fuerzas, podemos ver las presiones altas y bajas la forma en que el edificio se comporta como un ala.
Здесь мы видим детально, что здание открывается и дышит в этих полостях, и сегодня мы можем с помощью компьютера смоделировать все, увидеть высокое давление, низкое давление, как здание себя ведет скорее как крыло самолета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie