Exemplos de uso de "quedado" em espanhol
Traduções:
todos797
оставаться580
располагаться9
продолжать9
застревать8
договориться3
оставлять себе3
продолжаться3
высиживать1
поживать1
заседать1
outras traduções179
Han quedado en evidencia los límites de la fuerza militar.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
En el Oriente Medio, el desarrollo democrático ha quedado rezagado.
На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.
Las líneas de conflicto han quedado trazadas claramente y por adelantado.
Очертания конфликта были чётко намечены заранее.
Se hizo muy poco - demasiado poco, como ahora ha quedado claro.
В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
No creo que haya quedado algo desde su abdomen hacia abajo.
Не думаю что-нибудь от его брюшной полости уцелело.
En cualquier caso, el desempleo parece haber quedado escindido del crecimiento.
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
La cultura política de Gran Bretaña, sumamente centralizada, ha quedado modificada irreversiblemente.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
Todo ello ha quedado gravemente amenazado a consecuencia del juicio a Tymoshenko.
Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
Eso ha quedado demostrado con claridad tanto en Dinamarca como en Holanda.
Это было недвусмысленно продемонстрировано как в Дании, так и в Нидерландах.
Ahora esa posición ha quedado expresada a las claras y sin concesiones.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно.
Pero los terroristas, que no han seguido esa opción, se han quedado fuera.
Но это оставляет в стороне террористов, которые свой выбор не сделали.
Su antiguo antiamericanismo ha quedado atenuado por años de exilio, realismo y resignación.
Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок.
Se ha quedado allí un centenar de veces en los últimos 20 años.
Он останавливался там сотни раз за последние 20 лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie