Exemples d'utilisation de "juez instructor" en espagnol
Este es el instructor que Alicia y yo escogimos para el líder masculino.
это инструктор, которого Элисия и я выбрали в для мужской партии,
Este juez un día se enfrentó con el caso de Gary Pettengill.
Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла.
Y el instructor estaba allí en la clase explicándoles todas las maneras en las que habían perdido su identidad en esta nueva era.
И там был инструктор, которые рассказывал этим мужчинам о том, что они потеряли свои позиции и свою власть.
Esto es, - tenemos un proceso bastante complejo que implica software, músicos, etc., pero una vez hemos terminado, sabemos que el oído es el último juez.
Это очень сложный способ, в который вовлечены программисты, музыканты и так далее, но, даже выполнив всю работу, нужно пройти последнего судью - уши.
El juez tiene que rendir cuentas a la cámara de apelaciones.
Судья отвечает перед апелляционным судом.
Bueno, un juez dijo que sí, pero sólo si el padre se iba de la casa y se quedaba en un motel.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
Hubo dos oposiciones, uno de ellos era el juez Scalia.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений].
El juez lo habilitó como adulto, pero yo veo un niño.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
La Corte Suprema consideró esta tradición de cientos de años y dijo, en un dictamen escrito por el juez Douglass, que los Cosbys debían perder.
В общем, Верховный суд обдумал эту многовековую традицию и сказал в заключении, написанном судьей Вильямом Дугласом, что Козби проигрывают дело.
¿Cómo puede un juez convertir a alguien en lo que no es?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
Y el juez Stevens, representando la mayoría, dijo que había leído todo sobre la historia del golf, y la esencia del juego es llevar una pelotita desde un lugar hasta un hoyo con la menor cantidad de golpes posible, y que caminar no es esencial, es algo secundario.
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее.
La opinión del juez Scalia es cuestionable por dos razones.
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам.
Y cuando su caso se llevó ante el juez, éste por primera vez se paró y dijo:
И когда принесли ее дело судье, впервые он встал и сказал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité