Exemplos de uso de "funcionará" em espanhol
Traduções:
todos366
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
outras traduções38
Si funciona en África entonces funcionará en cualquier lugar.
если что-то работает в Африке, то оно будет работать везде.
Los últimos años demuestran que ninguno de esos enfoques funcionará.
Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
Todo funcionará con el sol durante los próximos 25 años.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
Objetivamente, la tendencia es hacia una "Europa alemana", algo que nunca funcionará.
Объективно, тенденция действительно ведет к "немецкой Европе", которая никогда не будет работать.
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará.
В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
Ahí están los Googlettes - un proyecto pequeño que no sabemos si funcionará.
Googlettes - это небольшие проекты с большой долей риска.
Pero insisten en que el único estímulo que funcionará es imprimir dinero.
Но они настаивают на том, что единственным эффективным типом стимулирования является печатание денег.
Ahora bien, explotar la historia para justificar la violencia actual no funcionará para siempre.
Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
No podemos saber por anticipado cómo funcionará en realidad una UE de 25 miembros;
Мы не можем себе заранее представить, каким образом будет в действительности работать Евросоюз, состоящий из 25 членов.
Y si funciona para el cáncer de próstata, seguro funcionará para el de mama.
Т.е., если это работает для рака простаты, для рака груди это также верно.
La mera imitación de las políticas estadounidenses, británicas u otras de tipo occidental, no funcionará.
Простое копирование американских, британских и других западных политик и институтов не будет работать.
Ninguna medicina funcionará, si cuando se da de alta al enfermo, tropieza con el mismo virus:
Ни одна медицина не поможет, если после выписки пациента ожидает тот же самый вирус:
¿Hay alguna razón para creer que una excesiva inflexibilidad de las políticas funcionará mejor en Europa?
Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Un diálogo que se enfoque solamente en el programa nuclear de Irán o en Irak no funcionará.
Эти задачи не могут быть выполнены посредством диалога, ограниченного исключительно ядерной программой Ирана, или вопросом Ирака.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie