Exemplos de uso de "encerrado" em espanhol
Traduções:
todos32
заключать8
запирать8
замыкаться3
запертый2
закрываться2
заблокировать1
outras traduções8
Nadie puede permanecer encerrado en un alto cargo sujeto únicamente a su muerte o su propio aburrimiento.
Никто не может прятаться на высокой должности, будучи подвластным только смерти и собственной скуке.
En tiempos de la Unión Soviética, la KGB habría encerrado a estos disidentes anti-Putin por sufrir de "desórdenes mentales".
Во времена Советского Союза КГБ обвинил бы этих антипутинских диссидентов в психических расстройствах.
El Presidente De la Rua no puede retirar a la Argentina del Mercosur, pero el país no puede vivir permanentemente encerrado en él.
Президент Де Ла Руа не может изъять Аргентину из Mercosur, но страна не может оставаться внутри этого соглашения вечно.
Aceptarlo es especialmente duro para los científicos quien aún se recuerdan a Galileo encerrado y quienes están aun luchando esta batalla contra la iglesia.
Особенно трудно это ученым, которые помнят гонения, которым подвергался Галилей, но все же боролся против церкви.
Lo que sí hay es el peligro de que se deteriore su salud física y mental por estar encerrado en un espacio pequeño sin poder hacer ejercicios al aire libre.
Что действительно есть, так это опасность ухудшения его физического и умственного здоровья из-за заточения в маленьком пространстве без возможности делать упражнения на воздухе.
Israel, encerrado en una parálisis conceptual autoimpuesta que no permite una solución no militar, se niega a ver que los ataques con cohetes de Hamas contra territorio israelí no van encaminados a atraer a Israel a una invasión.
Находясь в состоянии концептуального паралича, не допускающего невоенного решения, Израиль отказывается видеть то, что ракетные обстрелы израильской территории со стороны "Хамас" не имеют целью спровоцировать вторжение со стороны Израиля.
Y una combinación de dispositivos aquí, del tipo de concreto super-masivo de estos estantes de libros, y la forma en que está encerrado por esta piel, que permite la ventilación del edificio, para consumir dramáticamente menos energía, y donde realmente se trabaja con las fuerzas de la naturaleza.
Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie