Ejemplos del uso de "en la esquina de" en español

<>
Y con "me arrepentí", quiero decir que salí del negocio de tatuajes, que está a un par de millas de aquí, hacia el Lower East Side, y tuve una gran crisis emocional a plena luz del día, en la esquina de East Broadway y Canal Street. Говоря "пожалела", я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд - у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
No quiero hacerles perder tiempo entrando en detalles pero en la esquina inferior derecha se ve un ejemplo del tipo de cosas que tenemos. Я не буду тратить ваше время на подробности, но в правом нижнем углу вы видите пример вещи, которая у нас есть.
Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo. В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro. Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты -
Y en la esquina de la derecha no hay que calcular nada. А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
Aún bajo la dominación extranjera, y sin soberanía, India y China están en la esquina de abajo. Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу.
Y este pequeño pixel en la esquina de tres mil millones son los fondos para el cambio climático. А вот этот маленький пиксель в углу, 3 миллиарда, - это их отчисления в фонд изменения климата.
Y los únicos lugares con wifi son los edificios escolares, o en la esquina de Bojangles Fried Chicken donde a menudo me encuentro afuera en cuclillas. А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
Es la esquina de toda esa cosa. Ага, в самом углу.
Pero lo más importante, también podría mostrar como se ve la esquina de estos magníficos edificios con todos esos enormes bloques de piedra - o los falsos bloques de piedra hechos con ladrillos y estuco, que es lo más común en estos casos. Но еще более важно то, что я также могу показать вам, что там на самом деле, в самых уголках всех этих величественных зданий, со всеми этими массивными каменными блоками, или фальшивыми каменными блоками, замаскированными кирпичом и штукатуркой, как чаще всего и бывает на самом деле.
Y luego tenemos aquí una película, en la esquina inferior izquierda, que Charles y Ray hicieron. А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй.
En la esquina superior podemos ver una película que ellos hicieron sobre los trenes de juguete. А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada. Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía. встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
Pueden ver otros en la esquina inferior izquierda de la pantalla, cerca de seis palabras. Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов.
Y en la esquina superior izquierda, un logro pionero de hace 14 años de GM: Вверху слева - новаторский проект 14-ти летней давности от General Motors.
Entonces, ¿qué es lo que hacen esos abejorros en la esquina superior derecha? Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Bueno, miren, ustedes no necesitaron un psicólogo para decirles que cuando tienen un bocado de un tentempié grasoso, salado, crujiente y delicioso lo que esté puesto en la esquina del cuarto no hace la más mínima diferencia para su experiencia gustativa. Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
Y hay un pequeño reloj en la esquina inferior izquierda para que puedan ver que el animal queda así unos 2 minutos. В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.