Exemplos de uso de "elecciones" em espanhol
Introducción a las elecciones presidenciales francesas
Французский учебник для начинающих президентов
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Las elecciones individualmente racionales dieron lugar a resultados colectivamente irracionales.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Así que la parálisis es una consecuencia de tener demasiadas elecciones.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
¿Qué elecciones y de quién se supone que los estimuladores deben alentar?
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
En realidad, muchas elecciones son entre cosas que no son tan diferentes.
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы.
Señor senador, ¿cómo se le ocurrió presentarse a las elecciones para presidente?
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
Se presentó dos veces a elecciones para el Senado, perdiendo en ambas ocasiones.
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Fueron inundados con elecciones antes de que pudieran quejarse de que no sabían nadar.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
ampquot;¿Quién está mejor equipado que yo para hacer elecciones sobre mi bienestar?ampquot;
"Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?"
Entonces, lo que el mundo necesita ahora, es recuperar la autoridad para hacer elecciones comunes.
Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
PARÍS - En Europa las elecciones presidenciales de Estados Unidos se siguen con un interés apasionado.
ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
Por desgracia, el próximo año hay elecciones en Corea del Sur y en los Estados Unidos.
Или же Южная Корея и США попытаются воспользоваться уходом Ким Чен Ира, выступив с новыми политическими инициативами?
Estas son elecciones que sus nietos, o los nietos de sus nietos, van a tener ante ellos.
Вот возможности, которые ваши внуки или их внуки будут иметь в своем распоряжении.
Estas elecciones, aunque son de vital importancia, no son los únicos desafíos que Sudán y su pueblo encaran.
Эти связанные с волеизъявлением жителей страны мероприятия, хотя и жизненно важны, но не являются единственными трудностями, с которыми сталкивается Судан и его население.
Estos cinco pilares implican elecciones drásticas, pero probablemente requerirán menos dinero de los contribuyentes de Europa, no más.
Эти пять направлений подразумевают значительные изменения, однако, вероятно, они потребуют меньше, а не больше средств европейских налогоплательщиков.
La campańa de las pasadas elecciones estadounidenses nos enseńó que los hechos no siempre hablan por si mismos.
Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie