Sentence examples of "Sra ." in Spanish
Al oír esto la Sra. Dewey negaba con su cabeza con desesperación mientras sus colegas maestros se daban ánimo unos a otros y asentían con la cabeza.
Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами,
Es un plan del R.U que une al Sr. Jones, que tiene espacio de sobra en su jardín de atrás, con la Sra. Smith, futura agricultora.
Это проект в Великобритании, который соединяет мистера Джонса, у которого есть немного свободного места на огороде, с мистером Смитом, начинающим садоводом.
La Sra. Dewey es maestra de primaria en Texas.
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас.
La Norteamérica empresarial necesita apoyar a la Sra. Obama en las cosas que desea hacer.
Бизнесмены Америки должны поддержать миссис Обаму в делах, которые она планирует.
Y en una ocasión estaba ahí, escuchando a estas damas, y después de un par de horas, la Sra. Parks se dirigió a mí y me dijo:
Однажды я был там, слушая этих женщин, и после пары часов мисс Паркс повернулась ко мне и спросила:
La jueza Forer renuncia y la Sra. Dewey queda descorazonada.
Судья Форер ушла в отставку, мисс Дюи совершенно подавлена.
En ese momento, la Sra. Carr se inclinó, me puso el dedo en la cara y dijo:
А затем мисс Карр наклонилась, поднесла палец к моему лицу и сказала:
Para la Sra. Dewey no era para eso que decidió ser maestra.
Мисс Дюи, однако, пошла в учителя совсем не за этим.
El mayor temor de la Sra. A., de 89 años, es morir "consciente y ahogada".
Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть "в сознании от удушья".
La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación.
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
La Sra. Ha afirmó que Zico había vendido hasta 6.000 unidades a establecimientos mayoristas y que estaba esperando más existencias.
По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
Insistí en que no estaba de acuerdo con todo lo que decía la Sra. Thatcher.
Я настаивала на том, что согласна не со всем, что говорит Маргарет Тэтчер.
Aquellas protestas empezaron al final de los primeros 100 días de la Sra. Megawati en el puesto.
Эти протесты начали раздаваться по истечении 100 дней с момента вступления на пост госпожи Мегавати.
A pesar de que la Asamblea sigue teniendo sus dudas acerca de ella, la Sra. Megawati se animó cuando el presidente de la Asamblea, Amien Rais, renunció de antemano a presentar cualquier reto a su administración por el resto de su periodo de gobierno, que expira en 2004.
Несмотря на то, что Парламент продолжает выражать сомнение в отношении ее кандидатуры, госпожа Мегавати приободрилась, когда председатель Парламента Амиен Раис пообещал под присягой не давать отвод ее президентству до конца ее срока, который истекает в 2004 году.
En otras palabras, la Sra. Obama se las está arreglando para mostrarse, en lo que es un paso sin precedentes, como la "Primera Dama del pueblo".
Иными словами, госпоже Обама беспрецедентно удается представить себя "народной Первой леди".
La Sra. Park prometió en cierta ocasión facilitar préstamos a las familias de la clase trabajadora para los gastos educativos de sus hijos desde la escuela primaria hasta la Universidad, al tiempo que sostenía que se debía conceder una mayor autonomía a las universidades locales.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Las expectativas que el público tenía en cuanto a la Sra. Megawati eran modestas desde el inicio.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
El 27 de mayo de 1999, durante lo más intenso de la campaña de bombardeo de la OTAN, la juez Louise Arbour, de Canadá, predecesora de la Sra. del Ponte en el Tribunal de la Haya, expidió una orden de arresto en contra del Presidente Slobodan Milosevic.
27 мая 1999 года, в разгар бомбовых атак НАТО, канадский судья Луис Арбур (Louise Arbour), предшественник г-жи дель Понте в качестве главного прокурора, дал ордер на арест президента Слободана Милошевича (Slobodan Milosevic).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert