Exemplos de uso de "gesteckt" em alemão

<>
Lucia wurde für zehn Jahre ins Gefängnis gesteckt. Они отправили Люси в тюрьму на десять лет.
Es wird also nichts in die Hacker gesteckt. И ничего не достаётся хакерам.
Jede Nacht werden fast 1000 Autos in Brand gesteckt. Так почему это происходит?
Trotz alledem, sehr viel Arbeit wird in diese Jeans gesteckt. Говорят, на них потрачено много труда.
Dies ist die Zielmarke, die er für uns gesteckt hat: Вот какую планку он поставил нам.
Ich habe schon 2,5 Millionen in die Kampagne gesteckt. В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона.
Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria. Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
Unnoetiges Gewicht muss weg, damit es in Nutzlast gesteckt werden kann. А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
Amerikanische Arbeiter und Haushalte haben schon vor der großen Rezession in Schwierigkeiten gesteckt. Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении.
Übermäßige Geheimhaltung führt allerdings dazu, dass knappe Ressourcen in fruchtlose Unternehmungen gesteckt werden. Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
Wenn sie das nicht können, laufen sie Gefahr, in ein spezielles Leseprogramm gesteckt zu werden. Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Radikale Islamisten haben dies schon vor langer Zeit erkannt und ihre Ressourcen in Schulen gesteckt. Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы.
Wir sehen, wie die Anwälte marschieren, geschlagen und ins Gefängnis gesteckt werden und doch nicht aufgeben. Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
Deshalb wurden Milliarden Dollar in neue Bauprojekte an abgelegenen Orten gesteckt, wo kein Mensch leben will. Поэтому миллиарды долларов были вложены в новые стройки в отдаленных местах, где никто не хочет жить.
Unbekannte haben in der Nacht zu Samstag Müllcontainer in einem Hinterhof im Wedding in Brand gesteckt. Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Also haben wir uns für das nächste weltrettende Spiel ein größeres, höheres Ziel gesteckt als nur Ölknappheit. Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Ein neugeborenes Kind kann im Orbit nicht wie ein Erwachsener zum Training in einen Belastungsanzug gesteckt werden. Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Die Leute konnten sich nicht versammeln, ohne befürchten zu müssen, aufgegriffen und ins Gefängnis gesteckt zu werden. Собрания были запрещены - за собрания людей арестовывали и сажали в тюрьму.
Zum Beispiel werden Roma-Kinder oft automatisch in Klassen für geistig Behinderte gesteckt, einfach weil sie Roma sind. Например, цыганские дети автоматически зачисляются в классы для умственно отсталых только потому, что они цыгане.
Ausnahmsweise sind es nicht ihre Exzesse, die die Finanzmärkte in Brand gesteckt haben, sondern die der Wall Street. Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл-стрита.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.