Sentence examples of "locales" in Spanish
mantener satisfechos a los inversionistas locales y extranjeros.
благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.
Así que tenemos este grupo espontáneo de activistas locales.
Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс
Ambos fracasos han fortalecido a los grupos terroristas locales.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Además, hay cientos, si no miles, de ONGs haitianas locales.
В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити.
En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
En cambio, los líderes locales se comprometieron a revisarlos más adelante.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
en China, el problema es el endeudamiento vinculado con las administraciones locales.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
El Banco Central Europeo tampoco ha logrado encarar las burbujas locales en Europa.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
Naturalmente, las administraciones locales chinas nunca han tenido una autonomía fiscal o financiera total.
Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости.
Se puede justificar cierto endeudamiento local por la asignación presupuestaria central a proyectos locales.
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Toda esta degradación física -resulta- es lograda con el consentimiento y la asistencia activa locales.
Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах.
Más aún, la mayoría de los 20.000 consejos locales fueron electos mediante voto secreto.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Hay miles de pistas locales que no tienen nunca todas las operaciones aéreas que podrían.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются.
Muchos ucranianos escuchan ahora ecos locales de los sucesos que llevaron a la guerra en Georgia.
Многие украинцы считают, что факторы, приведшие к войне в Грузии, находят своё подобие и в их стране.
Debemos redoblar nuestros esfuerzos para llegar a las comunidades locales y demostrar las realidades de nuestra fe.
Мы должны еще раз удвоить наши усилия, чтобы принести реалии нашей веры в общество.
Se pinta a los agricultores locales como defensores irremplazables del tejido social y de los valores tradicionales.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert