Sentence examples of "disfruten" in Spanish

<>
Disfruten del resto del espectáculo. Приятного продолжения.
Espero que disfruten de la sesión. Надеюсь, вам понравилось моё выступление.
Que Francia y Alemania disfruten su celebración en Versalles. Франции и Германии предстоят пышные празднования в Версале.
Y espero que disfruten diseñando su mejor y peor TED Talk posible. Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления.
El color y los efectos de sonido se agregaron para que lo disfruten. Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть.
No se pueden simplemente dejar en piloto automático, especialmente si uno quiere asegurarse de que todos disfruten de los beneficios. Ее нельзя просто поставить на автопилот, особенно если правительство желает широкого распределения благ среди населения.
Dando por sentado que disfruten de una prosperidad mucho mayor que la de nuestra propia generación, ¿qué importancia puede tener el nivel absoluto de renta? Если предположить, что они будут намного лучше, чем собственное поколение этого индивидуума, то насколько важным является их абсолютный уровень дохода?
los robots ya vienen, no tenemos mucho de qué preocuparnos, será muy divertido, y espero que todos ustedes disfruten el viaje de los próximos 50 años. роботы наступают, но нам не о чем волноваться, это будет очень весело, и, надеюсь, вам понравится ваше путешествие в следующие 50 лет.
Se deben evitar unas elecciones tempranas para que quienes (como, por ejemplo, los Hermanos Musulmanes) han podido organizarse a lo largo de los años disfruten de una ventaja injusta. Необходимо избежать досрочных выборов, чтобы те, кто смог сохранить организованность в течение последних лет (например, "Братья мусульмане"), не получили несправедливого преимущества.
Si podemos lograr que las generaciones futuras disfruten de avances económicos sólidos, una de las razones fundamentales será la de que se hayan permitido los desplazamientos de las personas con mayor libertad. Если мы сможем достичь ощутимого экономического прогресса в течение жизни будущих поколений, одной из важнейших причин этого будет то, что людям разрешено перемещаться более свободно.
Muchos musulmanes que viven en Occidente están contemplando también atentamente los acontecimientos en esa región con la esperanza de que sus correligionarios disfruten pronto de mayores derechos, libertades y protecciones conforme al Estado de derecho, como han hecho ellos mismos durante muchos decenios. Многие мусульмане, живущие на Западе, также внимательно следят за событиями в регионе, надеясь, что их единоверцы вскоре станут иметь больше прав, свобод и защиты в условиях верховенства закона, подобно тому как они сами живут уже многие десятилетия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.