Sentence examples of "cumplirán" in Spanish

<>
Zimbabwe probará si los cumplirán. По развитию событий в Зимбабве можно будет судить, так ли это на самом деле.
¿Y quién puede decir que esos sueños nunca se cumplirán? А кто сказал, что такие мечты никогда не сбудутся?
Cada vez menos compañías cumplirán con los criterios de riesgo básicos. Все меньше и меньше компаний будет соответствовать основным критериям риска.
"Creo que con esta medida mis más deseadas esperanzas se cumplirán." "Я верю, что она поможет осуществить мои самые заветные мечты".
De hecho, tanto la derecha como la izquierda entienden que sus colegas y él no cumplirán compromiso alguno que acuerden. Более того, и левые, и правые понимают, что нельзя верить ни единому слову его окружения и его самого.
Después de todo, es justo preguntarse si los países donantes cumplirán con estos compromisos y, en verdad, si las condiciones en los países socios se lo permitirán. В конечном итоге справедливо задать вопрос, собираются ли страны-доноры придерживаться своих обязательств и позволят ли им условия в странах-партнерах на самом деле сделать это.
La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán. Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы:
Actualmente, la disputa gira en torno a cómo cumplirán los gobiernos con la obligación de aportar 100.000 millones anuales de aquí a 2020 para ayudar a los países en desarrollo a afrontar el cambio climático, en vista de que ni siquiera se puede sacar adelante sin malabarismos de prestidigitador el fondo de 10.000 millones mediante tramitación acelerada. В настоящее время дискуссия вращается вокруг того, как правительства будут предоставлять 100 миллиардов долларов ежегодно до 2020 года на помощь развивающимся странам в борьбе с изменением климата, если даже 10 миллиардов Фонда ускоренного продвижения можно собрать лишь при помощи волшебства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.