Beispiele für die Verwendung von "naturaleza humana" im Spanischen
Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.
Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.
La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible.
La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.
Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana.
Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine.
Este hombre consigue doblar barras de acero con las manos, es una verdadera fuerza de la naturaleza.
Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature.
Ja ja... Esta chica no es humana. Es un robot. Un androide.
Haha... Cette fille n'est pas une humaine. C'est un robot. Une androïde.
Una dieta natural es buena para la digestión humana.
Un régime naturel convient à la digestion humaine.
Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico...
Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique...
La naturaleza está más allá del control de los mortales.
La nature est au-delà du contrôle des mortels.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.
Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.
« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
La ciencia describe la naturaleza, la poesía la pinta y la embellece.
La science décrit la nature, la poésie la peint et l'embellit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung