Exemplos de uso de "estar al tanto" em espanhol

<>
Mantenme al tanto. Garde-moi informé.
Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente. Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.
El médico me ordenó estar en cama. Le docteur m'a ordonné de rester alité.
Os queremos tanto. Nous vous aimons tant.
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Bill odia que su padre fume tanto. Tom déteste que son père fume tant.
Debería estar estudiando para el examen de mañana. Je devrais être en train d'étudier pour l'examen de demain.
Es duro querer a alguien cuando no sabes si te quiere tanto como tú le quieres. Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes.
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
Debes de estar cansada tras un vuelo tan largo. Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long.
Te voy a extrañar tanto. Tu vas tellement me manquer.
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.
A los socialistas les gustan tanto los pobres que los fabrican. Les socialistes aiment tellement les pauvres qu'ils en fabriquent.
Las ballenas pueden estar sumergidas por largo tiempo. Les baleines peuvent demeurer submergées longtemps.
Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Lo lamento, pero no puedo estar de acuerdo. Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.
Lo que él quería no es tanto el dinero, sino la fama. Ce qu'il désirait ce n'était pas tant l'argent que la célébrité.
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie. Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando. Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.