Sentence examples of "сменам" in Russian with translation "cambio"
Быстрая смена направления здесь кажется невозможной.
Parece imposible revertir este cambio rápidamente.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
Los otros tipos de efectos del cambio climático es la decoloración del coral.
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Y luego la segunda lección, el cambio radical de táctica.
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
El cambio de líder tiene lugar cuando menos se deseaba que ocurriera.
Идея смены машин во время гонок необычна.
Una idea inhabitual es el cambio de autos durante las carreras.
В результате, необходимы два вида смены парадигмы.
A consecuencia de ello, son necesarios dos tipos de cambio de paradigma.
Смена режима в Йемене становится делом личного характера
El cambio de régimen del Yemen pasa a ser personal
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима.
El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen.
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом.
Estamos viendo salir las estrellas y el cambio de las mareas.
Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке.
Schröder empezó a acoger, implícitamente, con agrado el cambio de régimen en el Iraq.
Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии.
Pero un cambio coercitivo de régimen nunca ha sido la clave para una transición democrática.
В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены.
Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno.
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта.
Los cambios de gobierno en Atenas y Roma siguen sin vigor.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета.
El cambio generacional incluso ha llegado al deporte más popular de la India, el críquet.
А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится;
Y el sueño del "cambio de régimen" en Teherán tampoco se haría realidad;
Общие выборы прошлого года привели к смене режима в Японии.
Las elecciones generales del año pasado trajeron un cambio de régimen a Japón.
Война закончилась сменой режима, как уже ранее случилось в Афганистане.
Y la guerra terminó con un cambio de régimen como el de Afganistán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert