Sentence examples of "мировая" in Russian
Мировая экономика производит такое же давление:
La economía global también está generando presiones:
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами.
La economía global está colmada de este tipo de paquetes envenenados.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
COPENHAGUE - El sistema alimentario global está en problemas.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Pero en este momento, la economía se tambalea a orillas del precipicio del desastre.
К сожалению, в 2009 году мировая экономика не предвещает безбедного существования.
Desgraciadamente, en 2009 la economía global no será un lecho de rosas.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост.
En un momento en que la economía global está chisporroteando, necesitamos crecimiento.
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино.
Este sentimiento se fortalece cuando la economía global resulta ser un casino global.
Мировая торговля и без того подорвана, а эти меры грозят дальнейшим усугублением ситуации.
Esto amenaza agravar la perniciosa contracción del comercio global.
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой.
El poderío militar global estadounidense no tiene rival, aunque se utilice con cada vez menor frecuencia.
Кембридж - Мировая экономика представляет собой "стремительно мчащийся поезд", движение которого в настоящее время замедляется.
CAMBRIDGE - La economía global es un tren desbocado que está reduciendo su velocidad, pero no lo suficientemente rápido.
после длительного болезненного сокращения доли долгового финансирования мировая экономика, якобы, находится на пороге сильного роста.
después de un período prolongado de desapalancamiento doloroso, la economía global supuestamente está en la cúspide de un crecimiento más sólido.
И что более важно, может ли посткризисная мировая экономика одновременно наслаждаться и ростом, и балансом?
Más importante aún, ¿la economía global post-crisis puede experimentar crecimiento y equilibrio a la vez?
Эта перспектива игнорирует то, что предкризисный рост и мировая экономика основывались частично на неустойчивой конфигурации.
Lo que este punto de vista deja de lado es que el crecimiento anterior a la crisis en los Estados Unidos y la economía global se basaba en parte en una configuración insostenible.
Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему.
La historia ofrece lecciones amargas en cuanto a no encarar este reto.
Экспортные цены на товары на рекордно высоком уровне, мировая ликвидность в изобилии, а международные процентные ставки невысоки.
Los precios de exportación de las mercancías básicas se encuentran en niveles nunca antes alcanzados, ha habido una gran liquidez global y las tasas de interés internacionales se han mantenido bajas.
Это величина снижения, к которой должна прийти вся мировая техносфера к 2050 году во избежание климатической катастрофы.
Esta es la magnitud de la reducción que toda la tecnosfera debe realizar para el año 2050 para evitar trastornos climáticos catastróficos.
За прошедшее десятилетие мировая экономика достигла невиданного процветания, основанного на торговле, международных потоках капитала и технологических новшествах.
Durante la década pasada, la economía global ha alcanzado una prosperidad sin precedentes, en base al comercio, los flujos internacionales de capital y la innovación tecnológica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert