Sentence examples of "вышел" in Russian with translation "salir"

<>
Но он не вышел оттуда. No salió de ahí.
Он вышел без всякого объяснения. Él salió sin dar ninguna explicación.
Джим вышел, но Мэри осталась дома. Jim salió, pero Mary se quedó en casa.
Он вышел из комнаты в гневе. Salió de la habitación de mal humor.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth".
Затем я вышел из комнаты и сказал: Y salí de la habitación diciendo:
Однако он вышел из туалета совершенно спокойный. Pero salió de la letrina sin sentirse ofendido en absoluto.
"Спокойной ночи, дружок", и вышел из его спальни. "Buenos noches, amigo", y salí de su dormitorio.
Он вышел через дверь и никогда не вернулся. Él salió por la puerta y nunca regresó.
Том что-то шепнул Марии и вышел из комнаты. Tom le susurró algo a María y luego salió de la pieza.
Он стыдливо вышел с пиджаком, закинутым поверх левого плеча. Salió avergonzado llevando la chaqueta sobre el hombro izquierdo.
Я видел там многие вещи, и я вышел оттуда сильнее. Vi cosas ahí y salí reforzado.
И когда я вышел, я дал переводчице денег и сказал: Así que cuando salí de la casa le pasé dinero a la traductora y le dije:
Вот фрагмент фильма от "National Geographic", который вышел в 1999 году. Aquí hay un clip de una película de National Geographic que salió en 1999.
Если бы я только вышел из дома на пять минут раньше. Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Я проснулся, вышел подышать, и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек. Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de la pista de aterrizaje.
И когда мне исполнилось 17, в День Благодарения я вышел на улицу. Entonces cuando tenía 17, salí un día en el día de gracias.
Помню, как вышел из душа и понял, что не чувствую своих рук. Y recuerdo salir de la ducha y darme cuenta que ni siquiera podia sentir mis manos.
а причина первого места в том, что диск вышел на этой неделе. Pero la razón es que es la numero uno, porque esa es la semana que salió a la venta.
Я вышел с чувством, что меня раздавили, как живот змеи в колее фургона. Salí sintiéndome tan bajo como una cucaracha.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.